DTL302 Instr Manual Datasheet by Klein Tools, Inc.

View All Related Products | Download PDF Datasheet
Instruction Manual IIIQIlaI Thermometer I 2 TEMPERATURE INPUTS I IP57 WATER/ DUSTPRDOF RATING I MULTI PARAMATER BAGKLIT DISPLAY I GDNVENIENT PROBE STORAGE I MIN/MAX& DATA III'JLD I EXTERNAL USB PDWER FOR LONG- TERM LOGGING ® I USE LOGGING SDFTWARE mun-rumm- Luau-u I DIFFERENTIAL Tl-TZ I MAGNETIE MDUNT STRAP KLEIN TOOLS» www.k|einlonls.cum .Since18575“
www.kleintools.com
Instruction
Manual
For Professionals...Since 1857
®
Digital Thermometer
Digital Thermometer
DTL302
2 TEMPERATURE
INPUTS
DUSTPROOF RATING
MULTI PARAMATER
BACKLIT DISPLAY
CONVENIENT
PROBE STORAGE
MIN/MAX &
DATA HOLD
EXTERNAL USB
POWER FOR LONG-
TERM LOGGING
USB LOGGING
SOFTWARE
DIFFERENTIAL T1-T2
MAGNETIC MOUNT
STRAP
ENGLISH
'n
2
”II-ll III TIIGIIIIOIIIGIH Instruction Manual GENERAL SPECIFICATIONS The Klein reels Dmnz Is a handrhem euar ernerenuar arguar Temperamre Tester mat ewers leeprne, menuennp ane upleaurnp capahrnues Ia herp anaryze system nerlarmance Venus wen we rnclueeu scnware 7 2w x 3 WW m we 15,2 ez 14”10122“F(710“m 50am 740° m 14W (740" m 50°C} Men cenuensrnp
WARNINGS:
Always wear approved eye protection.
Do NOT use on energized circuits.
3
Digital Thermometer
Instruction Manual
GENERAL SPECIFICATIONS
The Klein Tools DTL302 is a hand-held dual differential Digital Temperature
Tester that offers logging, monitoring and uploading capabilities to help
analyze system performance trends with the included software.
Dimensions:
7.20”h x 3.70”w x 1.70"d
Weight:
16.2 oz
Operating Temperature:
14° to 122°F (-10° to 50°C)
Storage Temperature:
-40° to 140°F (-40° to 60°C)
Humidity:
Non condensing <50°F (10°C)
85% RH: 50° to 86°F (10° to 30°C)
70% RH: 86° to 104°F (30° to 40°C)
45% RH: 104° to 122°F (40° to 50°C
)
Altitude:
Operating - up to 2000 m/Storage - 10000 m
Battery:
2 (AAA) type 1.5V
Certifi cations:
CE
IEC 1010-1 (2001)
EN 61010-1 (2001)
No. 1010.1 (1992)
IP67 IEC 60529, Immersion (30 min) & Dust proof
Overvoltage:
(Installation) CATEGORY I
Pollution Degree:
2 (IEC 1010-1)
WARNINGS
WARNINGS
To ensure safe operation and service of the tester, follow these instructions.
Failure to observe these warnings can result in severe injury or death.
Follow the manufacturer’s maintenance procedures when
servicing equipment.
Place ONLY thermocouples (type K, J, T, or E) in the thermocouple
ports.
Make sure your meter is set for the proper thermocouple type.
Be sure the thermocouple you use can withstand the temperature
extreme it may be exposed to in your service task.
Properly maintain your thermometer and calibrate it regularly.
Do not use if the thermometer has cracks or any other damage to
the case.
Disconnect thermocouple before replacing batteries or opening
case.
Replace batteries when low battery indicator appears on the
screen. Low batteries can aversely affect thermometer accuracy.
Do not apply voltage to thermocouples. There should be no more
than 1V between any two thermocouples, and no more than 30V
between any thermocouple and earth ground.
_— FEATURE DETle aav< a:="" a="" 12="" note="" press="" all="" me="" am!="" rename="" butt-ms="" memenzarr/y="" n7="" anlrvale="" me="" upper="" raw="" functmnr="" and="" press="" [/1539="" eedens="" rer="" rnere="" rm="" 1="" 35mm="" [:7="" amaze="" me="" lewer="" raw="" funclmns="" a.="" mermeenuple="" inpms.="" -="" 1r="" :="" tnermeceupre="" mum="" i.="" t2="" :="" tnernreceeere="" rnprd="" z="" -="" use="" thermucnuwestypes="" k‘="" d.="" i="" er="" e="" mmrrn="" me="" rnprd="" pens="" backlil="" led="" disnlay="" -="" see="" drsplav="" sectmn="" er="" mrs="" rnanear="" pewer="" (="" ,,="" .="" -="" press="" and="" herd="" rer="" rnere="" mam="" sedend="" mmmme="" thermometer="" on="" and="" en="" -="" press="" m="" mm="" me="" dackhgm="" ed="" and="" en="" the="" hadkrrgnuurns="" errauer="" an="" seeends="" wrmom="" any="" men="" pressed="" -="" rune="" hauevy="" rs="" raw="" me="" dackhgm="" rs="" drsamed="" mar/min="" (="" a]="" -="" press="" m="" stenmmugh="" me="" maxrrndnr="" rnrnrrmrrn="" and="" average="" reamngs="" rn="" the="" secondary="" drseray="" wnen="" vrewrne="" reeged="" readrngs.="" me="" maxrmum="" nrrnrnrern.="" and="" average="" measurements="" are="" drserayed="" -="" press="" and="" herd="" rer="" rnere="" mam="" sedend="" mere="" emnrs="" drseray="" -="" tne="" ‘*="" a="" ‘sdmh="" rencuen="" rs="" achvated="" rn="" me="" "recall‘="" and="" “se".ip“="" rnedes="" cmy="" recall="" sal="" urr="" (exit)="" -="" press="" m="" mm“="" or="" stop="" wewmg="" rugged="" and="" mw/max="" readrngs="" -="" press="" and="" herd="" rer="" rnere="" mam="" sedend="" m="" start="" or="" exd="" "setup‘="" -="" tne="" "exit‘="" hmctmn="" rs="" achvated="" rn="" me="" "reeall"="" and="" “se".ip“="" rnede="" emy="">
ENGLISH
4
FEATURE DETAIL
NOTE: Press all the dual function buttons momentarily to activate the
Upper Row Function, and press these buttons for more than 1 second
to activate the Lower Row Functions.
A. Thermocouple Inputs
.
T1 = Thermocouple Input 1, T2 = Thermocouple Input 2
Use thermocouples types K, J, T, or E
ONLY
in the input ports
ONLY in the input portsONLY
B. Backlit LCD Display
See DISPLAY section of this manual.
C. Power (
)
Press and Hold for more than 1 second to turn the thermometer
on and off.
Press to turn the backlight on and off. The backlight turns off after
30 seconds without any button pressed.
If the battery is low, the backlight is disabled.
D. Max/Min (
)
Press to step through the maximum, minimum, and average
readings in the secondary display. When viewing logged readings,
the maximum, minimum, and average measurements are
displayed.
Press and Hold for more than 1 second to turn off this display.
The “
” scroll function is activated in the “
RECALL
” and
SETUP
” modes only.
E. Recall Set Up (
Exit
)
Press to recall or stop viewing logged and MIN/MAX readings.
Press and Hold
for more than 1 second to start or exit “
SETUP
”.
The “
EXIT
” function is activated in the “
RECALL
” and
SETUP
” mode only.
A
B
C
D
E
G
H
I
F
wiflfl-EB EBBBB -l=.=r4.=‘5"F-.U.~.- tz. usa Part/External Power - usa lrlntltlack NOTE Also used tor AC power adapter Tt M Tt- 12 Whrle drsplayrno Tt m the pnmary drsplay press to scroll througn T2 or tne lnternal temperature ot tne meter - Press and Hold to change pnmary drsplay to temperature drtlerenttal (TerZD - Whrle drsplayrno (TtrTZ) m the pnmary drsplay a qulck press uurll scroll “trough le T2‘ or the tnternal temperature pt the meter rn tne lower dtsplay HnltiT/“FIK (V) - Press to treeze or release the dtsplayed readrnos - Pressand Hold tor more than t second to snnten petnreen celstus (“ctr Fahrenheltt“F). and Kelurn (K) - The “ V " tunctton rs acttuated tn the "RECALL" and "SETUP" modes only Lngglng Clear (Enlert - Press to start or stop loggmg - Pressana Hold tor more than I second to clear logged readtngs - To clear logged data press and hold untrl “ SUrE " appears m the lower drsplay To execme the clear pressand nold unttl " [Lr " appears - The “ENTER" lunctron ts acttuated rn tne “SETUP" mode only DISPLAY TVPE a KJEF wann.afi n m ms le MOW MM mw avg Prlmary Dlsnlay: TtrT2 readrno TYPE KJET: Type ol thermocouple SETUP: setup ts rn pmgress RECALl: Tne lagged readrnos are dtsplayed DFFSET: Tne thermocouple measurement mcludes an onset Hutu: Tne drsplay reafllngs do not cnanoe Luw ant-lint: Replace oattenes usa: Tne thermometer rs connected to a PC ura usa rntertace port LUG' eadlngs are tretng lagged 'c.-r, K:Temnerattlle unrts Secondary ulsplay; lnternal temperature pt tne tnermometer. MEMDRV‘ Mllt MAX‘ my and T1 prn readrno snows the memory locatton rntttally tnnen a logged reafllng ts recalled Tlme Dlsplay: ztnour eloeh snows tne WTERVAL lengtn rn SETUP - snows elapsed trme tnnen AVG ts on or tretore clock has peen set - snot-rs the memory ttme later on men a logged readlng rs recalled 5
5
F. USB Port / External Power
USB input jack
NOTE: Also used for AC power adapter.
G. T1/T2 T1-T2
While displaying T1 in the primary display press to scroll through
T2 or the internal temperature of the meter.
Press and Hold to change primary display to temperature
differential (T1-T2).
While displaying (T1-T2) in the primary display a quick press will
scroll through T1, T2, or the internal temperature of the meter in
the lower display
H. Hold °C/°F/K (
)
Press to freeze or release the displayed readings.
Press and Hold for more than 1 second to switch between Celsius
(°C), Fahrenheit (°F), and Kelvin (K).
The
function is activated in the “
RECALL
” and “
SETUP
modes only.
I. Logging Clear (Enter)
Press to start or stop logging.
Press and Hold for more than 1 second to clear logged readings.
To clear logged data press and hold until
appears in the
lower display. To execute the clear press and hold until
appears.
The “
ENTER
” function is activated in the “
SETUP
” mode only.
DISPLAY
1
23456 7
12
8
9
10
11
1. Primary Display:
T1-T2 reading.
2. TYPE KJET:
Type of thermocouple.
3. SETUP:
Setup is in progress.
4. RECALL:
The logged readings are displayed.
5. OFFSET:
The thermocouple measurement includes an offset.
6. HOLD:
The display readings do not change.
7. LOW BATTERY:
Replace batteries.
8. USB:
The thermometer is connected to a PC via USB interface port.
9. LOG:
Readings are being logged.
10. °C,°F, K:
Temperature units.
11. Secondary Display:
Internal temperature of the thermometer,
MEMORY
,
MIN
,
MAX
,
AVG
, and
T1
or
T2
reading. Shows the
memory location initially when a logged reading is recalled.
12. Time Display:
24-hour clock, shows the INTERVAL length in
SETUP
.
Shows elapsed time when AVG is on or before clock has been set.
Shows the memory time later on when a logged reading is recalled.
% SET UP INSTRUCTIONS uelore nperatlng ~ Plug the thermocoupletsl rnto the rnput termmalts), ~ Press & " to turn the mstrumentomhltert secorutr the thermometer orsplays the lrrst reaomg arut rts mternal temperature ll no thermocouple rs pluggeo rnto the selected rnput orthe thermocouple rs anu the orsplay shows , Sel up ltlote ~ Use “SETUP" to reset the thermometer or change the pale settmos, trme urrrts, trme settmos, thermocouple type Autnr PowerrO" mortar loggmo rrrterual, arut ollset ~ When the thermometer rs m “SETUP" mode, the orsplay always shows “SETUP - Press arro Hold a ' lor more than secoho to start or exrt “SETUP" made MUTE: ME melermusl [75 m nurmal uperarla/l mane. (Ivor Ioggrng or arsplayrhg Mm/MaX/A vg values) ~ Press “le1 or Press arut holo lor more than t secorut to exr SETUP mm: Press A or V to scroll to the setup optrorr you wan! to change and then press “EN'IER” to accept the selected setup optrorr Dale Entermo Setup wrll show the lrrst optron o deE " Press 5mm arro the orsplay wrll show HERr ‘ Press A or V to select the correct year Press ENTER Next the meter wrll rrutrcate month arro oay wrth nndd Press A or V to select the correct oay Press 2mm Press “ A " or “ V " to select the correct month Press “mm" mm: rtate aho trme must tre set rtrrrrrrg the same sessron mm: Both the date and trrne mustoe set m orrter to use the lopgrrrp Ieature Tlrlle llnll ~ Whrle m SETUP mooe scroll urrtrl the orsplay shows “ H RE rrr the prrmary orsplay arro urn: k “ m the seconoary orsplay ~ Press 5mm or rcate you wahtto set the trme unrts The orsplay shows lrlrrrlurrg, ~ Press “ A" or V" to select the trme umts you want to orsplay, arut press “ENTER" to store the trme unrts m memory Tlrlle ~ Press “ A" or “V" uhtrl the orsplay shows “ t:l RE " ' PYBSS "ENTER \0 malcale you want (0 sel the llme me orsplay shows ‘ 'r CD hllnklng ~ Press “ A" or V uhtrl the orsplay shows the correct hour (Zdrhnlll lormatl, amt the press “thrill" to store the trme m memory NUTE.‘ Mummy ‘10er ‘ A " Dr ”V "causes the number [17 change more porch/y r. Thermocouplely ~ Press “ A" or V" uhtrl the orsplay shows “ "PE " - Press “ENTER' o orsplay the thermocouple type chorces (h t, E or T) The selected thermocouple type lrlrrrlts, ~ Press “ A" or “V" to scroll to the oesrreo type appears on the orsplay, arut press “ENTER" to store the thermocouple type m memory a. Changlnu Auln»l’nwel all '[lme ~ lhethermometer enters Aulnr we all made ll no outton rs presseo lor an mmutes Press to turn the thermometer on Vau can enable or orsaole Aut werO" made amt also you can select the AlllanawerrUfl mooe arro also you can select the AlllanawerrUfl trme (m mmutesl among the a chorces lrelow lUC'rUnml 43mm” 700 Ohm 2w alum 5m Drum acuaunnn HalaulbflUfl 0mm em 0mm scuaunnn
6
ENGLISH
SET UP INSTRUCTIONS
A. Before Operating
Plug the thermocouple(s) into the input terminal(s).
Press “
” to turn the instrument on. After 1 second,
the thermometer displays the fi rst reading and its internal
temperature. If no thermocouple is plugged into the selected input
or the thermocouple is “
OPEN
”, the display shows “----”.
B. Set Up Mode
Use “
SETUP
” to reset the thermometer or change the date
settings, time units, time settings, thermocouple type, Auto-
Power-Off mode, logging interval, and offset.
When the thermometer is in “
SETUP
” mode, the display always
shows “
SETUP
”.
Press and Hold “
” for more than 1 second to start or exit
SETUP
” mode.
NOTE:
The meter must be in normal operation mode.
NOTE: The meter must be in normal operation mode. NOTE:
(Not logging or displaying Min/Max/Avg values)
Press “
EXIT
” or Press and Hold “
” for more than 1 second
to exit “
SETUP
”.
NOTE:
Press
NOTE: Press NOTE:
or
to scroll to the setup option you
want to change and then press
ENTER
to accept the selected
setup option.
C. Date
Entering Setup will show the first option of “
Press “
ENTER
” and the display will show “
Press “
” or “
to select the correct year. Press “
ENTER
Next the meter will indicate month and day with “
”.
Press “
” or “
to select the correct day. Press “
ENTER
Press “
” or “
to select the correct month. Press “
ENTER
NOTE:
date and time must be set during the same session.
NOTE: date and time must be set during the same session.NOTE:
NOTE:
Both the date and time must be set in order to use the
NOTE: Both the date and time must be set in order to use the NOTE:
logging feature.
D. Time Unit
While in “
SETUP
” mode, scroll until the display shows “
“ in the primary display and “
“ in the secondary display.
Press “
ENTER
” to indicate you want to set the time units. The
display shows “
h:m
” blinking.
Press “
” or “
to select the time units you want to
display, and press “
ENTER
” to store the time units in memory.
E. Time
Press “
” or “
until the display shows “
”.
Press “
ENTER
” to indicate you want to set the time. The
display shows “
” blinking.
Press “
” or “
until the display shows the correct hour
(24-hour format), and the press “
ENTER
” to store the time in
memory.
NOTE:
Holding down “
NOTE: Holding down “ NOTE:
” or “
” causes the number to
change more quickly.
F. Thermocouple Type
Press “
” or “
until the display shows “
TYPE
”.
Press “
ENTER
” to display the thermocouple type choices (K, J,
E or T). The selected thermocouple type blinks.
Press “
” or “
to scroll to the desired type appears on the
display, and press “
ENTER
” to store the thermocouple type in
memory.
G. Changing Auto-Power Off Time
The thermometer enters Auto-Power-Off mode if no button is
pressed for 30 minutes. Press “
to turn the thermometer
on. You can enable or disable Auto-Power-Off mode and also
you can select the Auto-Power-Off mode and also you can
select the Auto-Power-Off time (in minutes) among the 9
choices below:
1.
00:10
h:m
2.
00:20
h:m
3.
00:30
h:m
4.
00:40
h:m
5.
00:50
h:m
6.
00:60
h:m
7.
00:70
h:m
8.
00:80
h:m
9.
00:90
h:m
Default >
V “ ontrl the orsplay shows ““ HPG “ NTER" to orsplay ““ a or “ [IFF “ In the llme dismay ll ““ BPP “ Is orsplayeo, press“ or“ V“ to select “ an - Press “ENTER" to orsplay chorce number a In the seconoary - m the lrme orsplay 'aT “ V “ ontrl the orsplay shows the Alliannwerr O" Tlme chmce number you want, and then press “ENTER" to store the AmanawerrO" seltrng In memory, - AntoPowerOll mooe Is antornatrcally orsahleo In ANN/MAX ano loogrng rnooes Change Lngglllg lnleryal The loogrng mteryal oetermmes haw olten the thermometer stores logoeo reaorngs m rnemory le choose the length ol the loogmo Interval The thermometer stores loogeo reaornos at the en ol each loggmo Interval - select loogmo Intervals l mu: 4 l0 DO min 2 ‘IC m ‘ JEEP Um I'Mi m5 min V “ ontrl the orsplay shows Inth' ano “ um “ - to orsplay the logorng Interval chalces - Press “A 'm “ V “ ontrl the orsplay shows the logorng Interval you want, ano then press “ENTER" to select Far userrdeflnefl lo mo Interval ll sec to 23 hrs , 55 rnrns) Press ““ A“ or“ ontrl the dismay shows “ m“ or “ - , and then press ENTER" to select The last numhel m the trrne orsplay Dllllks Press “A “ or “ V “ ontrl the logorng Interval you want appears on the display and then press “ENTER" to select Holomo dawn ““ A“ or“ V “ causes the number to change more omchly Settlng Tempemlure nllsel 'Ynu can adlusnhe thermometers reaomos In compensate lor the errors at a specrlrc thermocouple The allowable campensallan range Is :5 0°C or K. and 45.0%. The DTtauz allows to tore Inoryrooal ollsels lor Tl no T2, - Press V “ ontrl the orsplay shows nrrsn “ - Press NTE to orsplay TI reaomo (DllllklngL Tl onset, - Press “A 'm “ V “ to orsplay Tl orT2 In the pnmary orsplay to selecll Inpot, - Press “A “ or “ V “ ontrl the pnmary orsplay shows the correct readingy ano then press “ENTER" to store the ollset seltrng In memory, - NOTE Pesetthe ollsetto U u when It Is no longer neeoeo - NOTE llTl orTz has no allsely “ flFFSET "wIll llal oe orsplayeo Imehlng The Thermometer - To restore to laclory setlmos, press ““ or“ “ until the orsplay shows “ rESk “ then press “ENTER" to orsplay urE “ m the prrrnary dismay Press “EXIT" m exrt setnp FUNCTION INSTRUBTIONS Connenllnu Thermocouples - Thermocouples are color cooeo based on the ANSI color code JTypa: alnrlr TTyne=BluI K Type = Vlllliw E Type = Purpl- . Plogatherrnoconple mto the Inpnttermrnalls) - set the thermometer lor the correctthermocoople type To change the thermocouple type, see :21 up Instructions SBCHDH‘ F: Thermocouple ma:
7
Press “
” or
until the display shows “
.
Press “
ENTER
” to display “
” or “
” in the time display.
If “
” is displayed, press “
” or
to select “
”.
Press “
ENTER
” to display choice number 3 in the secondary
display and
00:30
h:m
in the time display.
Press “
” or
until the display shows the Auto-Power-
Off Time choice number you want, and then press “
ENTER
” to
store the Auto-Power-Off setting in memory.
Auto-Power-Off mode is automatically disabled in MIN/MAX
and logging modes.
H. Change Logging Interval
The logging interval determines how often the thermometer
stores logged readings in memory. You choose the length of
the logging interval. The thermometer stores logged readings
at the end of each logging interval.
Select logging intervals
Press “
” or
until the display shows
and “
LOG
.
Press “
ENTER
” to display the logging interval choices.
Press “
” or
until the display shows the logging
interval you want, and then press “
ENTER
” to select.
For user-defined logging interval (1 sec. to 23 hrs : 59 mins).
Press “
or
until the display shows “
h:m
” or “
m:s
”,
and then press “
ENTER
” to select. The last number in the
time display blinks.
Press “
” or
until the logging interval you want
appears on the display, and then press “
ENTER
” to select.
Holding down “
” or
causes the number to change
more quickly.
I. Setting Temperature Offset
You can adjust the thermometer’s readings to compensate
for the errors of a specific thermocouple. The allowable
compensation range is ±5.0°C or K, and ±9.0°F. The DTL302
allows you to store individual offsets for T1 and T2.
Press “
” or
until the display shows “
OFFSET
”.
Press “
ENTER
” to display T1 reading (blinking), T1 offset.
Press “
” or
to display T1 or T2 in the primary display
to select 1 input.
Press “
” or
until the primary display shows the
correct reading, and then press “
ENTER
” to store the offset
setting in memory.
NOTE: Reset the offset to 0.0 when it is no longer needed.
NOTE: If T1 or T2 has no offset, “
OFFSET
”will not be displayed.
J. Resetting The Thermometer
To restore to factory settings, press “
” or
until
the display shows “
then press “
ENTER
to display
“ in the primary display. Press “
EXIT
” to exit setup.
FUNCTION INSTRUCTIONS
1. Connecting Thermocouples
Thermocouples are color coded based on the ANSI color code:
Plug a thermocouple into the input terminal(s).
Set the thermometer for the correct thermocouple type. To
change the thermocouple type, see:
Set Up Instructions
section,
Set Up Instructions section, Set Up Instructions
F: Thermocouple Type
1.
:01
sec
2.
:10
sec
3.
1:00
min
4.
10:00
min
User Defined
J Type =
Black
K Type =
Yellow
T Type =
Blue
E Type =
Purple
% 2. nlsplaylngTemperalvre - Press “HDLD l‘T/“F/K)" lor more than t second to select the correct temperature umt - Hold or attach the thermocoupletsl to the measurement locatron The temperature readmg appears m the selected drsplay - Press “Tl/T2 (TI - m" momehtarrly to show Tt readmg m the prlmary dlsplay‘ and toggle showmg Tz leadlllg‘ or the mternal temperature at the thermometer rh the secondary drsplay, - Press “Tl/T2 (TI - 12)" lor more than t second to shew TerZ readrhg m the prrmary drsplay - Press “Tl/T2 (TI - 12)" momehtarrly to toggle Tl, T2, or the mternal temperature ol the thermometer m the secondary drsplay whrle the prrmary drsplay shows the Ter2 readmg, - mlTE.‘ lhe olsplay shows 'wheh athermocouple us not connected The drsplay shows “ m " (UVERLUADl when the temperature oerhg measured ls outsrde the thermocouples valld range. a. Holdlng the nlsplayed Temperature - Press “HDLD l‘T/“F/K)" momentarrly to lreeze the readmgs oh the drsplay The drsplay shows “ IIDLD " - Press “HELD [“E/“F/K)" momentarrly agarh to turn all the “ HDLD " luncllan a. Vlewlng the MIN/MAXINE neadlngs - MUTE: ANN/MAX and AVG values are captured only whrle thrs mode rs acllve Exltlng the MlN/MAX/AVG mode wrll clear all values - Press “MAX/MIDI" momentarrly to step through the MW (MlnlmumLMAX (maxrmumt or the AVG (average) readmgs rh the secondary drsplay - The elapsed tlme smce entermg MAX/MW mode appears wrth the average readrng - The trme at whlch the MlNlMuM or MAleuM occurred appears wrth the MWIMUM or MAXIMUM readmg on the drsplay - Press “Tl/T2 (TI - 12)" momehtarrly to toggle showmg the maxlmum (MAxl am, or T2 readmgs ahd lls drsplayed tlme - Press “Tl/T2 (TI - 12)" lor more than t second to showthe maxlmum (MAxl MTerZ readmg and rts drsplayed trme - The mrnrmum (MIN) or average (AVG) readmg can he drsplayed m the srmrlar way . - Press “MAX/MIDI" lor more than 1 second or “/g.‘ " hlmml tor more than t second to exrt MIN/MAX mode. 5. llslng the onset to Cnmuenule lor Prnhe Ermr: - use the ollset optron m “SE'IIJP” to adjust temperature readrhgs to compensate lorthe errors ol a specrlred thermocouple, - Plug the thermocouple mto the mputtermmal - Place the thermocouple m a known stahle temperature envlmnment tsuch as an lce oath ora dry well calroratorl. - Allow the readmgs to slahlllze - ln “SEIUP”, change the ollset untrl the nllmary fllsplay readrhg matches the calroratron temperature see sel llp lnslruntlons sectmn‘ I: Settlng Temperature aunt ts. llslng Memory - Durmg loggmg 5955mm the thermometer stores logged readrhgs m lls memory At the end ol the loggmg sessroh you can vlew the logged readmgs oh the drsplay, Ymt can also transler the logged readrngs to a PC runhmg the provrded saltwale‘ whrch drsplays the readrngs on an onlrhe lorm, whrch can he prrnted or stored lor later use
8
ENGLISH
2. Displaying Temperature
Press “
HOLD (°C/°F/K)
” for more than 1 second to select the
correct temperature unit.
Hold or attach the thermocouple(s) to the measurement
location. The temperature reading appears in the selected
display.
Press “
T1/T2 (T1 - T2)
” momentarily to show T1 reading in the
primary display, and toggle showing T2 reading, or the internal
temperature of the thermometer in the secondary display.
Press “
T1/T2 (T1 - T2)
” for more than 1 second to show T1-T2
reading in the primary display.
Press “
T1/T2 (T1 - T2)
” momentarily to toggle T1, T2, or the
internal temperature of the thermometer in the secondary
display while the primary display shows the T1-T2 reading.
NOTE:
The display shows “----” when a thermocouple is not
NOTE: The display shows “----” when a thermocouple is not NOTE:
connected. The display shows “
” (OVERLOAD) when the
temperature being measured is outside the thermocouple’s
valid range.
3. Holding the Displayed Temperature
Press “
HOLD (°C/°F/K)
” momentarily to freeze the readings on
the display. The display shows “
HOLD
”.
Press “
HOLD (°C/°F/K)
” momentarily again to turn off the “
HOLD
” function.
4. Viewing the MIN/MAX/AVG Readings
NOTE:
MIN/MAX and AVG values are captured only while this
NOTE: MIN/MAX and AVG values are captured only while this NOTE:
mode is active. Exiting the MIN/MAX/AVG mode will clear all
values.
Press “
MAX/MIN
” momentarily to step through the MIN
(minimum),MAX (maximum), or the AVG (average) readings in
the secondary display.
The elapsed time since entering MAX/MIN mode appears with
the average reading.
The time at which the MINIMUM or MAXIMUM occurred
appears with the MINIMUM or MAXIMUM reading on the
display.
Press “
T1/T2 (T1 - T2)
” momentarily to toggle showing the
maximum (MAX) of T1, or T2 readings and its displayed time.
Press “
T1/T2 (T1 - T2)
” for more than 1 second to show the
maximum (MAX) of T1-T2 reading and its displayed time.
The minimum (MIN) or average (AVG) reading can be
displayed in the similar way.
Press “
MAX/MIN
” for more than 1 second or “
button
for more than 1 second to exit MIN/MAX mode.
5. Using the Offset to Compensate for Probe Errors
Use the offset option in “
SETUP
” to adjust temperature
readings to compensate for the errors of a specified
thermocouple.
Plug the thermocouple into the input terminal.
Place the thermocouple in a known stable temperature
environment (such as an ice bath or a dry well calibrator).
Allow the readings to stabilize.
In “
SETUP
”, change the offset until the primary display
reading matches the calibration temperature, see:
Set Up Instructions
section,
Set Up Instructions section, Set Up Instructions
I
: Setting Temperature Offset
6. Using Memory
During logging session, the thermometer stores logged
readings in its memory. At the end of the logging session you
can view the logged readings on the display. You can also
transfer the logged readings to a PC running the provided
software, which displays the readings on an online form,
which can be printed or stored for later use.
in. il. initiai contitions amt nata Eiilrles - Loggeo reaornos include mrtrai comtrtrons ano data entries, The mrtrai comtrtrons are the thermoooupie type and the oiisets ior each thermooonpie input th can only wew rnrtrai canditinns usmg the rnciuoeo soitware - The data entries are a trme stamp amt the Ttr T2 or T1 712 reading You can urew these yaines oy niessmg “RECALl ($21qu momentarriy or nsmg the rhoiuoeo soitware The thermometer has 9,999 memory iooatrohs The thermometer stores 9399 sets oi temperature readings amt one set oi mrtrai Dnnfliiians when ioggmg continuously. it stores 9399 sets oi temperature Tending: amt rmtrai conditions when ioggmg individuai pornts mahuaiiy Slanliig ant Slopplng Lngulng - Memory clean and PC communications are maceessritie ourmg ioogmg, Recaii iunotron rs enaitieo ourmg ioogmg, - set the trme amt the ioggmg inlervalr see. sei i/p InslritL-Ilim: sections, E: more amt N. 'hzng: Logging mien/a! - Press “LDEG a (cum momehtarriy to start ioogmg, The orspiay shows LDE - Press LDEGINE (CLEARV momehtarriy agam to stop ioggmg Clearing Memory Wheh memory rs iuii FULL “ appears in the seoomtary orspiay amt lugging stops th oah oiear memory in normai or MAX/MW mooe - Press“ REGIME (CLEARV ior more than t secono to orspiay “ 5% in the RECALL mooe - Press “LDEGINE (CLEARV ior more than t secono again to oeiete aii ioggeo reaomgs irom memory - Press “EXIT" momentarriy or turn oii the thermometerto stop oiearrno memory Viewing Logpen Ileanliig: Press R‘E"EALL momentarriy to orspiay the iast ioggeo reaorhg ii there rs no ioggeo reaomgs he. appears in the seoonoary display‘ amt the thermometer returns to the prewons mote - Press an Hoio “ A " or v to soroii Lhimigh the ioogeo readings The orspiay shows each ioogeo reading amt rts trme stamp, which rs displayed 2 seconos aher rts memory iooatron appeared in the seoomtary orspiay - Press “MAX/MIDI" momentarriy to step through the minimum‘ maximum‘ average, amt currently ioggeo reaomg - Press “II/T2" momentarily to orspiaythe ioggeo ieadiiigs you wam to wew, Press “Tl-TI" ior more than t secono to orspiay oriierentrai uaiues itetweeh the ioggeo ieadings you want to new - Press “RECALL" momentarriy or turn on the thermometerto stop urewmg ioggeo ieadiiigs - ”are: The thermometer oaicuiates the mmrmum amt maximum oi aii lagging sessions in memory. use Port/External Power - Thrs thermometer rs equippeo with an USE mteriaoe port amt oaitie aptronai Willflaw5® campalihie soitware rs ayariaitie ior townioao at www.kieintnnis.cam, Thrs kit rs requireo to oonheotthe thermometer to a PC - The hit aiiows you to trahsier the ourrem data measuied amt the contents oithe thermometers memory to a PC Reier to the “HELP" menu in the soitware ior iurther oetaris, - The DTL302 can be powered through the USB cable or rnointeo AC adapter This aiiows long term momtorrno or ioogmg wrthout Dansttmmg oattery power - ”are: The AC artapter ant/or use oaitie toes NUT iechavge the rnstaiieo oatterres
9
7. Initial Conditions and Data Entries
Logged readings include initial conditions and data entries.
The initial conditions are the thermocouple type and the
offsets for each thermocouple input. You can only view initial
conditions using the included software.
The data entries are a time stamp and the T1, T2 or T1-T2 reading.
You can view these values by pressing “
RECALL (SETUP)
momentarily or using the included software. The thermometer
has 9,999 memory locations. The thermometer stores 9,999 sets
of temperature readings and one set of initial conditions when
logging continuously. It stores 9,999 sets of temperature readings
and initial conditions when logging individual points manually.
8. Starting and Stopping Logging
Memory clear, and PC communications are inaccessible during
logging. Recall function is enabled during logging.
Set the time and the logging interval, see:
Set Up Instructions
sections,
E: Time
, and
H:
Change Logging Interval
.
Change Logging Interval.Change Logging Interval
Press “
LOGGING (CLEAR)
” momentarily to start logging. The
display shows “
LOG
“.
Press “
LOGGING (CLEAR)
” momentarily again to stop logging.
9. Clearing Memory
When memory is full, “
FULL
“ appears in the secondary
display and logging stops. You can clear memory in normal or
MAX/MIN mode.
Press “
LOGGING (CLEAR)
” for more than 1 second to display
” in the RECALL mode.
Press “
LOGGING (CLEAR)
” for more than 1 second again to
delete all logged readings from memory.
Press “
EXIT
” momentarily or turn off the thermometer to stop
clearing memory.
10. Viewing Logged Readings
Press “
RECALL
” momentarily to display the last logged
reading. If there is no logged readings, “
” appears in
the secondary display, and the thermometer returns to the
previous mode.
Press and Hold “
” or
to scroll through the logged
readings. The display shows each logged reading and its time
stamp, which is displayed 2 seconds after its memory location
appeared in the secondary display.
Press “
MAX/MIN
” momentarily to step through the minimum,
maximum, average, and currently logged reading.
Press “
T1/T2
” momentarily to display the logged readings you
want to view. Press “
T1-T2
” for more than 1 second to display
differential values between the logged readings you want to
view.
Press “
RECALL
” momentarily or turn off the thermometer to
stop viewing logged readings.
NOTE:
The thermometer calculates the minimum and
NOTE: The thermometer calculates the minimum and NOTE:
maximum of all logging sessions in memory.
11. USB Port / External Power
This thermometer is equipped with an USB interface port and
cable. Optional Windows® compatible software is available
for download at www.kleintools.com. This kit is required to
connect the thermometer to a PC.
The kit allows you to transfer the current data measured and
the contents of the thermometer’s memory to a PC. Refer to
the “HELP” menu in the software for further details.
The DTL302 can be powered through the USB cable or
included AC adapter. This allows long term monitoring or
logging without consuming battery power
NOTE:
The AC adapter and/or USB cable does NOT recharge
NOTE: The AC adapter and/or USB cable does NOT recharge NOTE:
the installed batteries.
_— ELECTRICAL SPEBIFICATIONS Hype rzm'mzmrc m um Temperature K m: rznn'mz m mm Range J, n vmnm'r n mm me am meal-1K n vmnm'r n mannnK Hype ‘ 5.5M Wanna? - mum Resalmmn u may; a "cann‘c n mm Hype MA NM um “W n v ‘ :m u "cann‘c n mqu man-r A‘ . memx J‘ x E u w 4 c mu m] Tempmm Tyne < ‘4="" (m="" cp="" am="" 0="" 2%="" m="" reamng="" mcuraw'="" :="" u="" 3%="" 2="" tf="" t="" 5‘0="" t="" type="" a="" (443="" h,="" mu="" 0)="" ace="" 0="" 5%="" m="" reading="" 0="" m,="" m="" reading="" 0="" pf="" pev="" “mu="" 05°c="" perm="" var="" tempmm="" «err="" (mm="" or="" aw="" (428%))="" cnefllmem="" [be‘aw="" 44w="" (4="" 00°c)="" and="" n="" 05%="" at="" reading="" lnr="" j.="" k.="" and="" hype="" and="" u="" m="" m="" reading="" mr="" hype]="" rea‘="" time="" clnnflamm="" aheensecenepereay="" max="" dmerenhzl="" w="" maximum="" vauage="" emerence="" cnmman="" mane="" (between="" any="" new="" at="" mnuls)="" voltage="" eqeww="" \tsrau="" (mtemamnal="" tempevamre="" scale="" at="" wed}="" standards="" n="" \="" st="" managvaphfls="" vewseum="" hs="" 0="" ~="" accuracy="" ‘5="" specmen="" my="" ammem="" iempemmes="" nemeen="" 54";="" am:="" arr="" 113°c="" and="" 2%)="" my="" a="" pelmd="" m="" w="" yeav="" the="" ancve="" snecmcanuns="" cu="" um="" mcmae="" mumocuume="" war="" 10="">
10
ENGLISH
ELECTRICAL SPECIFICATIONS
Temperature
Range
J-type
-346°F~2192°F
-210°C~1200°C
64K ~ 1472K
K-Type
-328°F~2498°F
-200°C~1370°C
74K ~ 1642K
T-type -328°F~752°F -200°C~400°C 74K ~ 673K
E-Type -238°F~1832°F -150°C~1000°C 124K ~ 1273K
Display
Resolution
J-type
0.1°F<1000°F
0.1°C<550°C
0.1K<824K
1°F
1000°F
1°C
550°C
1K
824K
K-Type
0.1°F<1000°F
0.1°C<750°C
0.1K<1000K
1°F
1000°F
1°C
750°C
1K
1000K
T-type
0.1°F<752°F
0.1°C<400°C
0.1K<673K
N/A
N/A
N/A
E-Type
0.1°F<750°F
0.1°C<400°C
0.1K<673K
1°F
750°F
1°C
400°C
1K
673K
Temperature
Accuracy*
J, K, E
Type
±[0.1% + 1.4˚F(0.8˚C)]
<-148˚F(-100˚C) add 0.2% of reading
T Type
±[0.3% + 2.7˚F(1.5˚C)]
<-148˚F(- 100˚C) add 0.5% of reading
Temperature
Coeffi cient
0.01% of reading 0.1°F per °F(+0.05°C per °C) for
<+64°F (+18°C) or +82°F (+28°C)
[Below -148°F (-100°C): add 0.05% of reading for J,
K, and E-type; and 0.1% of reading for T-type]
Real Time
Clock Tolerance
About 1 second per day
Max
Differential
Common Mode
Voltage
1V Maximum voltage difference
(between any pair of inputs)
Temperature
Scale
ITS-90 (International Temperature Scale of 1990)
Standards
N.I.S.T. Monograph 175 revised to ITS-90
* Accuracy is specified for ambient temperatures between 64°F and
82°F (18°C and 28°C) for a period of 1 year. The above specifications
do not include thermocouple error.
11
11
BAUERV REPUBEMENT Always use a lresh replacement hallely ol the spectlted stze and type lmmedtately remove the old or weak hallery lrom the meter and dtspose ol tt tn accordance wtth your local dtsposal regulattons Old or delecttve pattenes can leah chemtcals that corrode electrontc ctrcutts AwanllllGl Tn auotd electrtc shack, he sure to turn oh the meters power and dtsconnect thermocouples lrom any eoutpment helote you remove or tnstall hattenes under N0 ctrcumstance should you expose oattettes to extreme heat or ltte as they may explode and cause Immy Ta tnstall a new battery. lollow these procedures - Remove the screws lrom the battery compartment cover on the hack ol the meter and ltlt the cover trtg ll, - Remove and dtscard the old hattertes Always dtspose ol old - pattettes promptly tn a manner conststent wtth local dtsposal regulattorts - Place a ltesh hattertes tn the compartment - NOTE llyou do not plan to use the meter tor a month or more, remove the battery and store tt tn an area that won‘t be damaged by a leahtng hattery - Reattaoh the battery compartment cover to the meter and remstall the screws, WARRANTY Thls product ts warranted to he lree lrom detects tn matertals and worke manshtp lot a pertod pl two years ltom the date ol purchase Dunng thts warranty pertod l
139722 Rev 9/12 B
12
BATTERY REPLACEMENT
Always use a fresh replacement battery of the specifi ed size and type.
Immediately remove the old or weak battery from the meter and dispose
of it in accordance with your local disposal regulations. Old or defective
batteries can leak chemicals that corrode electronic circuits.
WARNING!
To avoid electric shock, be sure to turn off the meter’s power and
disconnect thermocouples from any equipment before you remove or
install batteries.
Under NO circumstance should you expose batteries to
extreme heat or fire as they may explode and cause injury.
To install a
new battery, follow these procedures:
Remove the screws from the battery compartment cover on
the back of the meter and lift the cover (Fig 1).
Remove and discard the old batteries. Always dispose of old
batteries promptly in a manner consistent with local disposal
regulations.
Place a fresh batteries in the compartment.
NOTE: If you do not plan to use the meter for a month or
more, remove the battery and store it in an area that won’t be
damaged by a leaking battery.
Reattach the battery compartment cover to the meter and
reinstall the screws.
WARRANTY
This product is warranted to be free from defects in materials and work-
manship for a period of two years from the date of purchase. During this
warranty period, Klein Tools has the option to repair or replace or refund
the purchase price of any unit which fails to conform to this warranty
under normal use and service. This warranty does not cover dam-
age which occurs in shipment or failure which results from alteration,
tampering, accident, misuse, abuse, neglect, or improper maintenance.
Batteries and damage resulting from failed batteries are not covered by
warranty. A purchase receipt or other proof of original purchase date will
be required before warranty repairs will be rendered. Any implied war-
ranties, including but not limited to implied warranties of merchantability
and fi tness for a particular purpose, are limited to the express warranty.
Klein Tools shall not be liable for loss of use of the instrument or other
incidental or consequential damages, expenses, or economic loss, or for
any claim or claims for such damage, expenses or economic loss. Some
states or countries laws vary, so the above limitations or exclusions may
not apply to you. This warranty gives you specifi c legal rights, and you
may also have other rights which vary from state to state. If your Klein
product requires repair or for information on how to exercise your rights
under the terms of this warranty, please contact Klein Tools at 1-800-
553-4676.
CLEANING
Turn instrument off and disconnect any cables. Clean the instrument by
using a damp cloth. Do not use abrasive cleaners or solvents.
STORAGE
Remove the batteries when instrument is not in use for a prolonged
period of time. Do not expose to high temperatures or humidity. After a
period of storage in extreme conditions exceeding the limits mentioned
in the Specifi cations section, allow the instrument to return to normal
operating conditions before using it.
DISPOSAL / RECYCLE
Caution:
This symbol indicates that equipment and its
accessories shall be subject to a separate collection and
correct disposal.
CUSTOMER SERVICE
KLEIN TOOLS, INC.
450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069
1-800-553-4676
www.kleintools.com
Manual de instrucciones Termometro digital O 2 ENTRADAS DE TEMPERATURA O EALIFICACIDN DE AGUA/A PRUEBA DE POLVO IP57 O PANTALLA MULTIPARAMETRD EON ILUMINACIDN POSTERIDR O CONVENIENTE ALMACENAJE DE LA SONDA O MiN/MAXV DATOS EN ESPERA O ALIMENTAEIDN USE EXTERNA PARA HEEISTROS A LARGE PLAZD O SOFTWARE DE HEEISTRO USE O DIFERENEIAL T1-TZ O TIRA MAGNETICA DE MDNTAJE KLEIN TOOLS» www.kleintnnls.cnm
www.kleintools.com
Manual de
instrucciones
Para profesionales...Desde 1857
®
Termómetro digital
DTL302
2 ENTRADAS DE
TEMPERATURA
CALIFICACIÓN DE
AGUA/A PRUEBA DE
POLVO IP67
PANTALLA
MULTIPARÁMETRO
CON ILUMINACIÓN
POSTERIOR
CONVENIENTE
ALMACENAJE DE LA
SONDA
MÍN/MÁX Y
DATOS EN ESPERA
ALIMENTACIÓN USB
EXTERNA PARA
REGISTROS A LARGO
PLAZO
SOFTWARE DE
REGISTRO USB
DIFERENCIAL
T1-T2
TIRA MAGNÉTICA DE
MONTAJE
ESPAÑOL
'n
2
Iermdmelm lllflllal Manual de instrucciunes ESPECIFICACIDNES GENERALES a mum mm Tums mm es un umhadnrde tamnerahna fllgllal awarenuax name we W202 :avamdzdes n2 vequsua mnmmvan y :avga nzra my anahzarlzndenclas n2 ranmmmn de mamas can 2‘ sum/are mclulfln - 720“2Ix370“anx170‘vr . 162 Hz - w 3122“! (-w" a 5mm - do" a1w"H-m‘ 36D°C) - Nu cnnflansama <50"; (mm)="" 115%="" m="" suvaxm="" “mam,="" 711%="" hr="" bb”="" a="" mm="" (30'="" mm)="" 45%="" hr="" 1m";="" 122"f(ao"asu"c}="" -="" duarzcmn-hasiaqdflnm/almacanalu-100mm="" -="" 2="" (aaa)="" mm="" 1="" 5v="" -="" ce="" \ec="" mun-1="" (mm)="" m="" (mum="" (2mm="" nu="" 10101hb92)="" we:="" iec="" 50529="" a="" mm="" de="" mmevsuin="" (so="" mm)="" y="" dul="" pm="" .="" unsmzcmn)="" nmeeom‘m="" .="" zchmm-u="" a="" advertencias="" m="" asznurzr="" \a="" unarzcmn="" y="" 2‘="" sen/mm="" segums="" fla‘="" mum".="" swqa="" ems="" msmccmnes="" 5‘="" nn="" :2="" nhsarvan="" :s‘as="" zavmnmzs="" duedzn="" wuducvse="" \esmnzs="" qvavas="" n="" lame:="" -="" quz="" ‘05="" drncemmlanms="" de="" mamemmlznm="" fle‘="" fiahnname="" a‘="" dzrsgmcm="" 2|="" equmn="" vunga="" solo="" wrmanms="" (man="" «.1="" t="" n="" e)="" an="" m:="" [menus="" n2="" termnnavzs="" -="" rewsz="" we="" 2‘="" mzfllflnr="" es|é="" nu="" dava="" 2‘="" mm="" de="" tarmnpav="" aflecuzdn="" -="" mm:="" mm="" el="" |ermuuar="" qua="" use="" puma="" snpnnav="" ialzmnzramra="" emema="" a="" \a="" cua‘="" wens.»="" mum:="" en="" su="" lama="" or.»="" 5mm="" -="" mamenqa="" flahmamzma="" el="" |ermdmslm="" y="" calmyem="" myu‘avmame="" -="" nu="" m="" use="" s.="" 2‘="" mmfimz‘m="" “an!="" gums="" n="" a‘gun="" mm="" flafin="" a="" lama="" -="" desmnedz="" 2‘="" mmnnav="" ames="" a:="" nammav="" ha|enas="" n="" ahm="" ia="" ea‘a="" -="" rezmmace="" \as="" maria:="" :uznfln="" avavezca="" ax="" mmcaflur="" n2="" halena="" ha‘a="" 2n="" uamaha="" las="" namias="" deies="" nuzflzn="" dzvlumcar="" \z="" draclsuin="" dd="" izvmfime‘m="" -="" nuanhquavu‘lalea‘nstarmnvavzs="" nu="" um="" haharmésflanueflus="" ‘ermnvavzs="" cua‘esumzva‘="" y="" m="" més="" n2="" auv="" um="" :ua‘qmenermnpav="" y="" ‘2="" [mesa="" a="" new="" a="" advehteiibiis:="" ®="" s‘ampla="" pmtéjase="" \avwsla="" can="" was="" anteojos="" apmnanus.="" m="" nu="" m="" use="" an="" mmmms="" anerngadus="">
ADVERTENCIAS:
Siempre protéjase la vista con unos anteojos aprobados.
NO lo use en circuitos energizados.
3
Termómetro digital
Manual de instrucciones
ESPECIFICACIONES GENERALES
El modelo Klein Tools DTL302 es un probador de temperatura digital diferencial doble
que ofrece capacidades de registro, monitoreo y carga para poder analizar tendencias
de rendimiento de sistemas con el software incluido.
Dimensiones:
7.20” al x 3.70” an x 1.70" pr
Peso:
16.2 oz
Temperatura operativa:
14° a 122°F (-10° a 50°C)
Temperatura de almacenamiento:
-40° a 140°F (-40° a 60°C)
Humedad:
No condensante <50°F (10°C)
85% HR: 50° a 86°F (10° a 30°C)
70% HR: 86° a 104°F (30° a 40°C)
45% HR: 104° a 122°F (40° a 50°C
)
Altitud:
Operación - hasta 2000 m/Almacenaje - 10000 m
Batería:
2 (AAA) tipo 1.5V
Certifi caciones:
CE
IEC 1010-1 (2001)
EN 61010-1 (2001)
No. 1010.1 (1992)
IP67 IEC 60529, A prueba de inmersión (30 min) y del polvo
Sobrevoltaje:
(Instalación) CATEGORÍA I
Grado de contaminación:
2 (IEC 1010-1)
ADVERTENCIAS
Para asegurar la operación y el servicio seguros del probador, siga estas instrucciones.
Si no se observan estas advertencias pueden producirse lesiones graves o fatales.
Siga los procedimientos de mantenimiento del fabricante al dar servicio al
equipo.
Ponga SOLO termopares (tipo K,J,T o E) en los puertos de termopares.
Revise que el medidor esté fi jo para el tipo de termopar adecuado.
Confi rme que el termopar que use pueda soportar la temperatura extrema a
la cual puede exponerse en su tarea de servicio.
Mantenga debidamente el termómetro y calíbrelo regularmente.
No lo use si el termómetro tiene grietas o algún otro daño a la caja.
Desconecte el termopar antes de cambiar baterías o abrir la caja.
Reemplace las baterías cuando aparezca el indicador de batería baja en
pantalla. Las baterías bajas pueden perjudicar la precisión del termómetro.
No aplique voltaje a los termopares. No debe haber más de 1V entre dos
termopares cualesquiera, y no más de 30V entre cualquier termopar y la
puesta a tierra.
_— DETALLE DE LA EARABTERISTIEA Mm: Presmnz “71105105 Dam/v95 aa Ianmaa mu: mamama’naamama m acnmr u Amara/v95 .1a la Ma mam v wasuna am: hula/72: duranle mi: :12 1 mam Dara artwar [.75 Imuunaa 119 I.) Ina rnlE/lur A. Eninflaxfluarmnmr - n :muaaauarmapamv nuananauymapaaz - Use ms [was na termwav K n a E ummmursan us Dumas ua amuaa Panmlz mu m wlummznmn nnmvmv - Vaau saam PANTALLAdEes‘ mm inm [Allmumumn almnnlll - PvesmnEWmaenzsnmmnsds1sequnuuDaraencanueveHevmfimwu yanaaanu - Puma Dara encanuzr y anaqal \a M nus‘armv La mz Dnslevmr sa avaqa uaanaa‘saaauaaqanaaasmmasmnarmnaunnamn - 52‘ ESE ham ‘3 hatzn'a sa nasaam u wz Dnslelmr u. Max/MinlMéx/Minlul - Puma Dara nasar pm his mum: mama mimma y Dlnmemu an \a DnmaHa secundana m vev \Emulas raquvaaas aaauaan \ns mauuaa maxwma. rmmma y nvamanu an m DnmaHa - Puma y nanaa an asnau mas na 1 sa undn Dnva anaaa. 25m DamaHa - 3a achva \a mnmnn aa dESanamEMu saumama an ‘0: mafia: mm“ [RECLWERAR] y SEYHP“ [CONFIGURAR] E nmn SM "n 1m) [Ralllnflral annruuuamn (5am): - Puma Dara uaunam a may as var \Ecluras MW/MAX rEmsvaflas - PvzsmnEvDnnqaznesnaramfisfla1sEqundnDnvazmnezarnsahlfla snur wumwuumw - Lamnm w [SALIR]52actwasn‘amameana‘mnfln mm“ [RECUPERARH ‘snw [CDNHGURAR]
ESPAÑOL
4
DETALLE DE LA CARACTERÍSTICA
NOTA: Presione todos los botones de funciones dobles momentáneamente para
activar la funciones de la fi la superior, y presione estos botones durante más de 1
segundo para activar las funciones de la fi la inferior.
A. Entradas de termopar
T1 = Entrada de termopar 1, T2 = Entrada de termopar 2,
Use los tipos de termopar K,J,T o E
ÚNICAMENTE
T1 = Entrada de termopar 1, T2 = Entrada de termopar 2,
ÚNICAMENTE
T1 = Entrada de termopar 1, T2 = Entrada de termopar 2,
en los puertos de entrada
ÚNICAMENTE en los puertos de entradaÚNICAMENTE
B. Pantalla LCD con iluminación posterior
Vea la sección PANTALLA de este manual.
C. Power [Alimentación eléctrica] (
)
Presione y ponga en espera más de 1 segundo para encender el termómetro
y apagarlo.
Presione para encender y apagar la luz posterior. La luz posterior se apaga
después de 30 segundos sin presionar ningún botón.
Si está baja la batería, se desactiva la luz posterior.
D. Max/Min [Máx/Mín] (
)
Presione para pasar por las lecturas máxima, mínima y promedio en la
pantalla secundaria. Al ver lecturas registradas, aparecen las medidas
máxima, mínima y promedio en la pantalla.
Presione y ponga en espera más de 1 segundo para apagar esta pantalla.
Se activa la función de desplazamiento “
” solamente en los modos
RECALL
” [RECUPERAR] y “
SETUP
” [CONFIGURAR].
E. Recall Set Up (
Exit
) [Recuperar confi guración (Salir)]
Presione para recuperar o dejar de ver lecturas MIN/MAX registradas.
Presione y ponga en espera más de 1 segundo para empezar o salir de
SETUP
” [CONFIGURAR].
La función “
EXIT
” [SALIR] se activa solamente en el modo “
RECALL
[RECUPERAR] y “
SETUP
” [CONFIGURAR].
A
B
C
D
E
G
H
I
F
wags,- BB %.BEE 5' 1n, 11, 12, mm usa /A|Tmenlacidn mama ~ TumndeanlrzdaUSB NOTA Tarnman aa usn Dam aT adnmadm aa on YIMJI-YZ ~ MTwVas naaraaa TI an Ta DzmaHn anrnana. arawna nara aasaTazarsa nnl T2 0 Ta ‘Emnelamm News «a rnamna. ~ Prawn: y mamervqa ns[T para cammal Ta pamaHa pnmzfla aT mT:ranaTaT aa temDEszla (T1 7T2\ ~ MTwVas naaraaa (T1 T2T an Ta naMnHa prTmnTTa sT nTEsmna la’wdamame s: a:saTazara' parTT. T2. 0 Ta ‘Emneramm News «a rnamnar an Ta DzmaHn anl Nam [Exparal ’El'F/K [V ~ Prawn: Dara aangaTar a mum Tas Taamaa mnstvaflas ~ Prawn: y mamervqa an asnara rnas d2 1 aaaanaa Dara aarnmar anu: naTwa m Famanhen "Pryxamn TKT ~ 5a adwz Ta hmcuin - v saTarnanTa an Taa mnflus 1sz [RECUPERARH saw [CDNFIGURAR] Lagging mar (man Ianrrananimn (Inna)! ~ Prawn: Dara arnnazar a nara. d2 TEETSITEI - Prawn: y mamervqa an asnara rnas aa T aaaanaa Dara burrzr Tas Taararas rEgTsvadas ~ Para narmr aauaa rEgTsvaduS anwna y rnamanaa asT nnsfi we anarazaa “ UrE an Ta DanlaHz WENDY Pamnurraruahnmvnrnanta DlesmnE‘l mamanun asT’ hasta nu: nDnTEzca “ C‘u “ ~ 5a adwz Ta hmcuin 1mm“ [mTPu] aaTarnanr: an aT rnaaa “5mm“ [CDNFIGURAR] P TAL TYPE KJET RECALL OFFSET HOLD T W U: “”LILI .LIE n rn rn s MFvTolfiv MAX MW we Pamana pvimlvil TT 0 T2 "PE KJEV [TTPn KJET] TTpn aa lumunzr 5mm [CONHGURAR]: Esta’ an aursa Ta cannauraman mm [RECUPEPA .SE mueslrzn Tas Taararas naTsuaaaa urrsn [cuMPENsAcTuN] La rnamna aa [:Tmnpzl Tncmyz una aarnpanwmn mu: [ESPERAR11Nn :arnman Taa \murzs a: T: panlaHz an 5mm [BATERIA EMA] Cnmmzl Taa batefl'zs usa [usa]: ET tETmumEUn :sm :nnemadu a un PC rnamama un warm na Tmerizz use me [PEGTSTPD]: s: esta'n Temstmndn Taararas -n,-r, K [“c ‘F K] Unmnuesdnzmnmmm Pamana sacunaana; Tarnparama Tmelnz aaT mmdmflm. Tecturzs MEMnRV [MEMDRTA] Mm [MWL MAK[MAX].AVE (PRDMT‘ n :12 Muestva Ta uthnchn aa Ta rnarnana TnTnaTrnanTa cuandn aa r:cua:ra una Taama rEquvzdz Pamana a: ham P:TaT aa 24 naras muestm Ta dulnmdn a: WTERVALO :n SEWHCONHGURAR] Mueslrz :T [Temvn unnscurrmn cuandn AVG [PROMEDIO] :w adwn 0 ENE: aa ma 5: naya Tuaaa aT r:Tar ~ Mueslrz Ta nara d2 rnarnana rnas lam: cunndn 5: "mar: una Tamra rEquvzdz
5
F. Puerto USB / Alimentación externa
Toma de entrada USB
NOTA: También se usa para el adaptador de CA.
G. T1/T2, T1-T2
Mientras aparece T1 en la pantalla primaria, presione para desplazarse por
T2 o la temperatura interna del medidor.
Presione y mantenga as[i para cambiar la pantalla primaria al diferencial de
temperatura (T1-T2).
Mientras aparece (T1-T2) en la pantalla primaria, si presiona rápidamente
se desplazará por T1, T2, o la temperatura interna del medidor en la pantalla
inferior.
H. Hold [Espera] °C/°F/K (
)
Presione para congelar o liberar las lecturas mostradas.
Presione y mantenga en espera más de 1 segundo para cambiar entre
Celsius (°C), Fahrenheit (°F) y Kelvin (K).
Se activa la función “
” solamente en los modos “
RECALL
[RECUPERAR] y “
SETUP
” [CONFIGURAR].
I. Logging Clear (Enter) [Borrar registro (Intro)]
Presione para empezar o dejar de registrar.
Presione y mantenga en espera más de 1 segundo para borrar las lecturas
registradas.
Para borrar datos registrados presione y mantenga así hasta que aparezca
” en la pantalla inferior. Para borrar defi nitivamente presione y
mantenga así hasta que aparezca “
”.
Se activa la función “
ENTER
” [INTRO] solamente en el modo “
SETUP
[CONFIGURAR].
PANTALLA
2 3
PANTALLA
4
PANTALLA
56 7
12
8
9
10
11
1. Pantalla primaria
T1 o T2
2.
TYPE KJET
[TIPO KJET]:
Tipo de termopar.
3.
SETUP
[CONFIGURAR]
:
Está en curso la confi guración.
4. RECALL
[RECUPERAR]
:
Se muestran las lecturas registradas.
5.
OFFSET
[COMPENSACIÓN]
:
La medida de termopar incluye una
compensación.
6.
HOLD
[ESPERAR]
:
No cambian las lecturas de la pantalla.
7.
LOW BATTERY
[BATERÍA BAJA]
:
Cambiar las baterías.
8.
USB
[USB]
:
El termómetro está conectado a un PC mediante un puerto de
interfaz USB.
9. LOG
[REGISTRO]
:
Se están registrando lecturas.
10.
°C,°F, K
[°C,°F, K]
:
Unidades de temperatura.
11.
Pantalla secundaria:
Temperatura interna del termómetro, lecturas
MEMORY
[MEMORIA],
MIN
[MÍN]
,
MAX
[MÁX]
,
AVG
(PROM),
T1
o
T2
. Muestra
la ubicación de la memoria inicialmente cuando se recupera una lectura
registrada.
12.
Pantalla de hora
: Reloj de 24 horas, muestra la duración de INTERVALO en
SETUP
[CONFIGURAR].
Muestra el tiempo transcurrido cuando AVG [PROMEDIO] está activo o
antes de que se haya fi jado el reloj.
Muestra la hora de memoria más tarde cuando se recupera una lectura
registrada.
1
_— INSTRUDDIONES DE DONFIGURADION Anllx flu nnmr - mm: usuzmnvzrles]enemastvmmauesy - Pnsmnz (3., Davaencendzrz‘ms‘mmzmn DEsnués de1szgunfln‘ 2‘ |ermdm21m muesua \z nnmm ladmaysu mmuarzhua New: 5‘ nu My |ermanarenchulaflnen \z 2n|raflase\eccmnadz n 5‘ 2| wrmanzresu 13m“ [Ammm] Ia uamaHz muzsua ‘- Mnnama 'gullcidn - Usz‘SEYUP“ [nunneum] nzla na‘us‘are‘mmdmevnynammarlas unmanesflzhzmlm \zsszlzccmnzsneuzmvn EHIDnnemmDDzr emumn a: auaqafln amnmaum 2‘ men/2‘0 n2 ream y Iacumnensamdn - Cuandn 2‘ termnmwu 2515 en mndn ‘ snur' [cowflsum]. \a panvaua 5mm muesua‘snur mummumm - PnsmnE v mamenqaen espera Q “ [mr més n W 1 segundn para emnzzav a sahr fle‘ mnflu “55m? [boweum] Mm: 5/ mm, um mar 2n 2/ mm .12 Weram'n Mrma/ (M7 ream/Emu m mastranfln mm: Mm/Max/Avy [Mrn/Illax/Pmm) - vusmnamt“[SAW]nmm:ymzmngaemnm‘a, masne Isequnfln nzmsanme saur \uumnuuknm - mm: Pram/v2 V “ um desp/azarw a la Wm 42 canlrgurar we usled 42:23 cammary mm presumz‘ EMER' [SAL/R] nan! acwlar 1.; gym :ElEmunada .12 Euniwuram’n :, mm - AI enlrzrz Sdup [Cnnhgmar] apavzcevé ‘2 mm mm fle‘ thE “ - Pnsmnz“ MEI“[WTRolylauaMaHzmas|rarz§ HEHr - Pnsmnz “ A ' a “ V “ [lava szlzcmnnar 2‘ am :nvmctn Vrzsmnz ‘ENIER wvlku] _ - Ensznumz 2‘ memdnr \ndwcavée‘ mes y 2‘ fliacun‘ nndd “ - Pnsmnz “ A ' L1“V“Dava szlzcmnnar 2‘ m: curredn Pmsmnz “Emil“ [wmo] - Pnsmnz“A [wmo] . mm mm Mama/a ma yla mm! duramela mrsma 5251M - mzr Vanm/a/ecnammuVanmafleneflluarxepara mmerusarla mm .12 registm 9 "manual ampn - Esmndnene‘mnfl [HIP [UUNHEUKARJ‘flzsmzczsznaslaque‘z namauammm H nE‘eMapamal‘znnmznay u'n E‘wa namauaszcunuana - Pnsmnz “sum“ [WTRO] nzra um ar we us‘zd flzszamar \zs unmade: a: Manna La pamauz mueslra ‘h m Darpafleznfln - Pnsmnz A ' a “ V “ [lava szlzcmnnar Ias unmadzs a: human nu: dzsea mnsuar v ansInne Emil“ [man] [lava guamzr ‘35 mm: n2 uemnn enlamzmnna mm - Pnsmnz “ A ' L1“V“has‘a nu: Ia uamaHz mugs": ‘ nE “ - Pnsmnz“EHYER lwmu]nzmmarqueusuanzszamanznma |a namaua muasvz ‘E CG “ nzruadeandn - Pnsmnz “ A ' L1“V“has‘a flu: Ia uamaHz mugs": Ia rm curreda Unrmam me u hams) y mega nresmne ‘ EMER' [mum] uaraquamav Ia hnraen \a memnna . MDYAJManIEmEnW Freshman]: ‘ A pammma'sraum r fipndl .mp2. - Pnsmnz A ' L1“V“has‘a flu: Ia uamaHz mugs": ‘ rm “ - Pnsmnz “sum“ [WTRO] nzra muslrzr ‘35 mm: M “pm me mmnnar (K J. E n n Pawafleael man a: |Ermnuar selzccmnaflu - Pnsmnz A ' a “ V “ [lava nesmazarsz a‘ nun nu: fits/Ea auarezcaen nama‘la‘ y nvzsmne EMIER“ [mm] nzla guzrflar 2‘ mm de tarmnpav 2n Iamzmnna Eamlmr m mpa pan ll mam mam - tHErmnmevnzMraene‘munnflzapaqan mum .msmnswzsmnz mngan nmnnnmmeao mmmns Pnsmnz (f Davaencendzrz‘ |ermdm21m Puedz actwav a flzsacwav 2‘ mafia n2 Enzgzdn aulnméhcn y Iammén 1mm sa‘zcclnnzrel mun fla‘ mlsmn (2n mmmns) 2mm ‘35 9 uncmnes a :nnlmuaclnn V “ [lava szlzcmnnar 2‘ m2: curvecm Presmne ‘ mm ‘V "nape m 2/ mimem Emu . I swam 1. GU10 nun 2 mean": 5 5050mm 3.0mm": mummumn) 3 mismm 6 50mm 9 Guam":
6
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE CONFIGURACIÓN
A. Antes de operar
Enchufe el(los) termopar(es) en el(los) terminal(es).
Presione “
” para encender el instrumento. Después de 1 segundo, el
termómetro muestra la primera lectura y su temperatura interna. Si no hay
termopar enchufado en la entrada seleccionada o si el termopar está “
OPEN
[ABIERTO], la pantalla muestra “----”.
B. Modo de confi guración
Use “
SETUP
” [CONFIGURAR] para reajustar el termómetro y cambiar las
unidades de tiempo, las selecciones de tiempo, el tipo de termopar, el modo
de apagado automático, el intervalo de registro y la compensación.
Cuando el termómetro esté en modo “
SETUP
” [CONFIGURAR], la pantalla
siempre muestra “
SETUP
” [CONFIGURAR].
Presione y mantenga en espera “
” por más de un 1 segundo para
empezar o salir del modo “
SETUP
” [CONFIGURAR].
NOTA: El medidor debe estar en el modo de operación normal. (No
registrando ni mostrando valores Min/Max/Avg [Mín/Máx/Prom)
Presione
EXIT
EXIT
” [SALIR] o presione y mantenga en espera “
” más de
1 segundo para salir de “
SETUP
” [CONFIGURAR].
NOTA:
Presione
NOTA: Presione NOTA:
o
para desplazarse a la opción de confi gurar
que usted desea cambiar y luego presione
ENTER
[SALIR] para aceptar la
opción seleccionada de confi guración.
C. Fecha
Al entrar a Setup [Confi gurar] aparecerá la primera opción de “
Presione “
ENTER
” [INTRO] y la pantalla mostrará “
Presione “
” o “
” para seleccionar el año correcto. Presione “
ENTER
[INTRO]
Enseguida el medidor indicará el mes y el día con “
”.
Presione “
” o “
” para seleccionar el día correcto. Presione “
ENTER
[INTRO]
Presione “
” o “
” para seleccionar el mes correcto. Presione “
ENTER
[INTRO]
NOTA:
debe fi jarse la fecha y la hora durante la misma sesión.
NOTA: debe fi jarse la fecha y la hora durante la misma sesión.NOTA:
NOTA:
Tanto la fecha como la hora deben fi jarse para poder usar la
NOTA: Tanto la fecha como la hora deben fi jarse para poder usar la NOTA:
función de registro.
D. Unidad de tiempo
Estando en el modo “
SETUP
” [CONFIGURAR], desplácese hasta que la
pantalla muestre “
“ en la pantalla primaria y “
“ en la
pantalla secundaria.
Presione “
ENTER
” [INTRO] para indicar que usted desea fi jar las unidades
de tiempo. La pantalla muestra “
h:m
” parpadeando.
Presione “
” o “
” para seleccionar las unidades de tiempo que desea
mostrar, y presione “
ENTER
” [INTRO] para guardar las unidades de tiempo
en la memoria.
E. Hora
Presione “
” o “
” hasta que la pantalla muestre “
”.
Presione “
ENTER
” [INTRO] para indicar que usted desea fi jar la hora. La
pantalla muestra “
” parpadeando.
Presione “
” o “
” hasta que la pantalla muestre la hora correcta
(formato de 24 horas) y luego presione “
ENTER
” [INTRO] para guardar la
hora en la memoria.
NOTA:
Manteniendo presionado “
” o “
” hace que el número
cambie más rápido.
F. Tipo de termopar
Presione “
” o “
” hasta que la pantalla muestre “
TYPE
”.
Presione “
ENTER
” [INTRO] para mostrar las opciones del tipo de termopar
(K, J, E o T). Parpadea el tipo de termopar seleccionado.
Presione “
” o “
” para desplazarse al tipo que desea aparezca en
pantalla, y presione “
ENTER
” [INTRO] para guardar el tipo de termopar en
la memoria.
G. Cambiar el tiempo para el apagado automático
El termómetro entra en el modo de apagado automático si no se presiona
ningún botón durante 30 minutos. Presione “
” para encender el
termómetro. Puede activar o desactivar el modo de apagado automático y
también puede seleccionar el tiempo del mismo (en minutos) entre las 9
opciones a continuación:
1.
00:10
h:m
2.
00:20
h:m
3.
00:30
h:m
4.
00:40
h:m
5.
00:50
h:m
6.
00:60
h:m
7.
00:70
h:m
8.
00:80
h:m
9.
00:90
h:m
Predeterminado >
- Vresmnz‘AW" nas'aqparapamauampasara RFU' - Vresmnz‘EmER mmurparampsuar-un'a QFF“arr|aparrrauane tlEmnnSIauarE flFF'.ans|nn2‘A“n V“uarzse\2cclunzr“@r~r“ - Vresmnz Azmzn“ [mm] para mnsuar er mimern de ppcrpn 3 en \a pamaua saaunnarra Ga 35 h:m en \a pamaua fleuemun - Vresmnz A A “ p A “ nas'a we \a pamaua muzsva el pump an» pump" up Autu-vaer-O rm [Trempa n2 anzgzdn anmméhcn] we um desaz. y \uznnmesmnz mm [Wmm nzraguamaflnznlamzmnna - Er mnflu na Enzgadn aulnméucn sa flzsactwa apmmauaamama an m: mnflns MIN/MAX y de mgrslm u. nammmmamlpnan nm - Er mun/am n2 129mm flz‘zrmmz \a lrecuenma an“ we er ‘ermnmztm zlmzczna rauuras an \a mzmnna um erg: Ia fluracu'm an Newam na rEmsvn a ‘ermnmztm quavda Iaamras regrslrzdzs ar tarmmzrcafla men/2m n2 rEmsvn - Selzccmnar Ins m|ervams na rimsvn r G'rng new min rang USErfl niflnnnnlniullin 10: min - Vresmnz‘A murmur - Vresmnz ‘EMEW [mm] para mpsuar Ias upcranas a: INErvaIn de remsvn - Vresmnz A A “ p A V “ page we \a namaua muzsva el Newam a: ngrs‘m we nasaa y mega wesmne ‘ EMER' [mum] para sereacrarrar - Varaurrrnuwarpnalrmanpprarusuarmusag azams 59mm] Presmnz‘AW‘V“ unparanamauampmra h am y \uznn mesmnz “Em [WTRO] para sarecarpnar Varnzdea 2‘ mump namarpenlapamananauamnp Presmnz A A “ p A v page we zvamca er mun/am flu: us|efl nzsez en \a namaua y mega wesmnz Amm’ [wmn] para sereacranar - m man|ener uvzsmnzdn A A “ p A V “ hzcz we :4 mimern cammz més rz'nmn Ir \: camnanmmn na Iumnmlun - mm alus'av Ias \ecmms fle‘ mmnmztm para mmpursar par ms errpms up w mmnuar Esnzm'hcn Er rangn pmrusrma a: campensacmn 25 n2 :SD‘CDK.V;90“FE mares n ma 4 PENSA 2‘E v “ hash we a pamaua masks w y ‘ um“ AA Av Eula parrrauaprrmaua para saraacrarrarr aruraaa - VresrprraAA‘pAV“nas'aqaarapan \zcmrz Canada y map ansInnz ‘Emi saraacrarr :pmparrsana en la mzmnna - mom Realms \a cnmnznsamfin a no cuandnya N1 52 necesne Ia prrmarra mugs": Ia [mmu] para puamar \a J. Raaiuxlanlllmmmaim - Varans‘amara‘nszuslzsflelébnca pnsrana A'u“V“hastanu2la amaHamuzsue r 5t“\ueqnnrasrprre [min [mmmparampsuar “ SU»E an \a namaua prrmarra Presmne ‘ EXIY“ [SAUR] para salrr a: la cmmguraclfin INSTRUDDIONES DE FUNCIONES 1. camera. mmparas - Lnsuvmnflzns s: Iflemmcan can carpras nasarrnpsa an ex apdrgp a: cmnr Amsr Tum.) =ngvn Trppt =qu Irpp K =Amllllln Tmu E = Mama - Enchuiz un tarmnnar 2n amps) tevmmaHes] a: arurana - Fue zllermdmelm para 2‘ mpg d2 termnpav Barman Para cammarzlunn a: ‘ermnpav. v22 “mm mnmm‘nm Ill mm'gamimr r: mm as may"
7
Presione “
” o “
” hasta que la pantalla muestre “
”.
Presione “
ENTER
” [INTRO] para mostrar “
” o “
” en la pantalla de
tiempo. Si aparece “
”, presione “
” o “
” para seleccionar “
”.
Presione “
ENTER
” [INTRO] para mostrar el número de opción 3 en la
pantalla secundaria y
00:30
h:m
en la pantalla de tiempo.
Presione “
” o “
” hasta que la pantalla muestre el número de opción
de Auto-Power-Off Time [Tiempo de apagado automático] que usted desea,
y luego presione “
ENTER
” [INTRO] para guardarlo en la memoria.
El modo de apagado automático se desactiva automáticamente en los
modos MIN/MAX y de registro.
H. Cambiar intervalo de registro
El intervalo de registro determina la frecuencia con que el termómetro
almacena lecturas en la memoria. Usted elige la duración del intervalo
de registro. El termómetro guarda lecturas registradas al terminar cada
intervalo de registro.
Seleccionar los intervalos de registro
Presione “
” o “
” hasta que la pantalla muestre
y “
LOG
[REGISTRO].
Presione “
ENTER
” [INTRO] para mostrar las opciones de intervalo de
registro.
Presione “
” o “
” hasta que la pantalla muestre el intervalo de registro
que desee, y luego presione “
ENTER
” [INTRO] para seleccionar.
Para un intervalo defi nido por el usuario (1 seg. a 23 hrs : 59 mins).
Presione “
” o “
” hasta que la pantalla muestre “
h:m
” o “
m:s
”,
y luego presione “
ENTER
” [INTRO] para seleccionar. Parpadea el último
número en la pantalla de tiempo.
Presione
” o “
” hasta que aparezca el intervalo que usted desea
en la pantalla, y luego presione “
ENTER
” [INTRO] para seleccionar.
Al mantener presionado “
” o “
” hace que el número cambie más
rápido.
I. Fijar la compensación de temperatura
Puede ajustar las lecturas del termómetro para compensar por los errores
de un termopar específi co. El rango permisible de compensación es de
±5.0°C o K, y ±9.0°F.
El modelo DTL302 le permite guardar compensaciones
individuales para T1 y T2.
Presione “ ” o ” hasta que la pantalla muestre “ OFFSET
[COMPENSACIÓN].
Presione “ENTER” [INTRO] para mostrar la lectura T1 (parpadeando), T1
compensada.
Presione ” o ” para mostrar T1 y T2
en la pantalla primaria para
seleccionar 1 entrada.
Presione “
” o “
” hasta que la pantalla primaria muestre la
lectura correcta, y luego presione “
ENTER
” [INTRO] para guardar la
selección compensada en la memoria.
NOTA: Reajuste la compensación a 0.0 cuando ya no se necesite.
NOTA: Si T1 y T2 no tienen compensación, no aparecerá “ OFFSET
[COMPENSACIÓN].
J. Reajustar el termómetro
Para restaurar a los ajustes de fábrica, presione “
” o “
” hasta que la
pantalla muestre “
” luego presione “
ENTER
[INTRO] para mostrar
“ en la pantalla primaria. Presione “
EXIT
” [SALIR] para salir de la
confi guración.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONES
1. Conectar termopares
Los termopares se identifi can con colores basándose en el código de color
ANSI:
Enchufe un termopar en el(los) terminal(es) de entrada.
Fije el termómetro para el tipo de termopar correcto. Para cambiar el tipo de
termopar, vea:
sección Instrucciones de confi guración
,
F: Tipo de termopar
1.
:01
seg
2.
:10
seg
3.
1:00
min
4.
10:00
min
Defi nido por el usuario
Tipo J =
Negro
Tipo K =
Amarillo
Tipo T =
Azul
Tipo E =
Morado
% 2. Mmmlmmnmmn - mm" ‘uum (TN/K)“ [ESPERAR] was an szgunflu Var: sflmlunzr \a unmad nmmperamm Canada - Esnere unmade amns) |ermunar(:s) 3‘ punk) n: memcmn La mm a: mummy; anarec: en \a man; sdlcmnnafla mm" “Wm (n my“ mnmlménzamzme um musmr \a mm: u an m panuua [mmzna y anamar nu: aparlma H mm a: ‘2‘ a \a mummy; mum: del ummmum en la Dania”: secunflana mm" “Wm (n m)“ was an szgunflu Var: mus|rar u mm mm en \a namaua Dnmana mm" “Wm (n my“ mnmlménzamzme um ahemav 11 T2 :1 \a mummy; mum: del ummmum en la Dania”: secunflana mums Ia uamaHa Dnmana mm \a mum 71-72 . m: . panzaua muzslra' Euandawvtzmnparnnzslacunuladu Lapamuamuma ‘ a L (OVERLQAD)[SUBREEARGAMwndala lemuzramra w: 5. mm: ma mm m ranyu mm m lmmwar a. Mxmanar I: lampmlun manna: - mm" ‘uum (TN/K)“ [ESPERAR] mum ménzamzme um cnnqflav ‘35 mm en la yam: L: namaHa mugs" *uum “ [ESPERAR] - mm" ‘uum (TN/K)“ [ESPERAR] mnmlménzamzme .1: mm para inagaflaluncmndz‘kfllfl [gspmn] Val In lacnun MIN/MAXIAVG [Mlummnnm . m: . Mama/1155valnrzsMlnl/MAXyAVG[PROMEDlfljsuLa/nznle mm ma acnva 251. mm A! sa/rr 111/ mm MW/MAX/AVE [MlN/MAX/ PWM/ 5: human mm m: vajares - mm" MAX/Mm“ [MAX/Mm] mumenuneamem: vara nasar mm ‘35 mm: Mm (m Imn) MAX (méXWIUL :1 AVG (nrnmedm) en la yam: secunflaua - a man |ranscumfln desfl: nu: 2mm 3‘ mafia MAX/MIN name: can In mm nrnmlmn - L; m a u cua‘ acumfie‘ MW‘MuM n MmMuM mam can \a lacuna MW‘MAUMAX‘MAznunzmHa - mm" “Wm (n my“ mnmlménzamzme um ahemav m znzmcan ‘35 mm mm (MAX an“ n ms“ mm - mm" “Wm (n m) was an szgunflu Var: mus|rar u mm maxm (MAX) .1: n-msu m - La mm mlnlma (Mm) a ummeflln (we) wade anaveczv .1: mm Slmflav - mm" ‘mx/mm“ [MAX/Mm] ms .1: 1 segundn n 2‘ mm Q més n: 1 slgundn m saw m mm Mm/MAX Um x: camnannLibn nan cnmnunul "mm a. man - Us: \a mm a: cumulnsacmn en ‘snur [CDMFIGURAR] nan amsm ‘35 mm a: umpzmum a M a: cumuenszr ms zvmrls a: m. |emmnzr 25mm - Emmi: el |emmuar In 2‘ mmmzl a: tuna“ - Pnnga 2‘ mmnnarzn un ammem: fleumpevamrz m s: m: astame [cnmn un Darin a: man u un cahnrannme 25mm 52cm) - mm an: s: asumczn ‘35 mm - En ‘snur [CDMFIGURAR] mm: \a cnmnenszcmn mm we \a \mma n: \a man; Dnmana cancuudz can \a umnzmum a: mm. m Eminn Inmccinnn Ill mn/iyuminn. l rim I: mmpantacinn as "my-mum Um x: mam-nix - 0mm u mm a: vemsua el ummmum guarfla ‘35 mm zlmzclnadzs en su mmnn: m mmmar u slslfin n: ramsvn “sun wen: m ‘35 mm: vemsmnas an \a namlla Tammén uuzflelrznsienr ‘35 mm "mums a m. PC qua mam: 2‘ snflwzn uncmnzL 2| :ua‘ mueslrz ‘35 mm: In Hm mama \mvnmwms n guzmmas Var: usalhs nusmmmm
8
ESPAÑOL
2. Mostrar la temperatura
Presione “
HOLD (°C/°F/K)
” [ESPERAR] más de 1 segundo para seleccionar
la unidad de temperatura correcta.
Espere o conecte el(los) termopar(es) al punto de medición. La lectura de
temperatura aparece en la pantalla seleccionada.
Presione “T1/T2 (T1 - T2)” momentáneamente para mostrar la lectura
T1 en la pantalla primaria, y alternar que aparezca la lectura de T2, o la
temperatura interna del termómetro en la pantalla secundaria.
Presione “T1/T2 (T1 - T2)” más de 1 segundo para mostrar la lectura T1-T2
en la pantalla primaria.
Presione “T1/T2 (T1 - T2)” momentáneamente para alternar T1, T2, o la
temperatura interna del termómetro en la pantalla secundaria mientras la
pantalla primaria muestra la lectura T1-T2.
NOTA:
La pantalla muestra “----” cuando un termopar no está conectado.
NOTA: La pantalla muestra “----” cuando un termopar no está conectado. NOTA:
La pantalla muestra “
” (OVERLOAD) [SOBRECARGA] cuando la
temperatura que se mide está fuera del rango válido del termopar.
3. Mantener la temperatura mostrada
Presione “
HOLD (°C/°F/K)
” [ESPERAR] momentáneamente para congelar
las lecturas en la pantalla. La pantalla muestra “
HOLD
” [ESPERAR].
Presione “
HOLD (°C/°F/K)
” [ESPERAR] momentáneamente de nuevo para
apagar la función de “
HOLD
” [ESPERAR].
4. Ver las lecturas MIN/MAX/AVG [MÍN/MÁX/PROM]
NOTA:
Se captan los valores MIN/MAX y AVG [PROMEDIO] solamente
NOTA: Se captan los valores MIN/MAX y AVG [PROMEDIO] solamente NOTA:
cuando está activo este modo. Al salir del modo MIN/MAX/AVG [MÍN/MÁX/
PROM] se borran todos los valores.
Presione “
MAX/MIN
” [MÁX/MÍN] momentáneamente para pasar por las
lecturas MIN (mínimo),MAX (máximo), o AVG (promedio) en la pantalla
secundaria.
El tiempo transcurrido desde que entró al modo MAX/MIN aparece con la
lectura promedio.
La hora a la cual ocurrió el MINIMUM o MAXIMUM aparece con la lectura
MÍNIMA o MÁXIMA en la pantalla.
Presione “T1/T2 (T1 - T2)” momentáneamente para alternar que aparezcan
las lecturas máxima (MAX) de T1, o T2 y su hora.
Presione “T1/T2 (T1 - T2)” más de 1 segundo para mostrar la lectura
máxima (MAX) de T1-T2 y su hora.
La lectura mínima (MIN) o promedio (AVG) puede aparecer de manera
similar.
Presione “
MAX/MIN
” [MÁX/MÍN] más de 1 segundo o el botón “
más de 1 segundo para salir del modo MIN/MAX.
5. Usar la compensación para compensar errores de sonda
Use la opción de compensación en “
SETUP
” [CONFIGURAR] para ajustar
las lecturas de temperatura a fi n de compensar los errores de un termopar
específi co.
Enchufe el termopar en el terminal de entrada.
Ponga el termopar en un ambiente de temperatura que se sepa estable
(como un baño de hielo o un calibrador de espacio seco).
Permita que se estabilicen las lecturas.
En “
SETUP
” [CONFIGURAR], cambie la compensación hasta que la lectura
de la pantalla primaria concuerde con la temperatura de calibración, vea:
Sección Instrucciones de confi guración
,
I : Fijar la compensación de
temperatura
6. Usar la memoria
Durante la sesión de registro, el termómetro guarda las lecturas
almacenadas en su memoria. Al terminar la sesión de registro usted
puede ver las lecturas registradas en la pantalla. También puede transferir
las lecturas registradas a un PC que ejecute el software opcional, el cual
muestra las lecturas en línea, pudiendo imprimirlas o guardarlas para
usarlas posteriormente.
11:, 11, Emmi-mu mylnllldufludlm - Laslzchnas reg1s|rzdzs1nc1wzn cunmcmnls Inlmalls y "mass a: flaw: Las cnnmclnnzs 1mc1a1es sun :1 mm neummnzrv 135 mmvensacmnes pan cana armada a: |emll7nar Sn‘amzm: wzflever 1a: cunfllcmnls Walla: usamn 21mm“ 111mm - Lasemranzsflzflamssan un 5an a: may 1a 12511113 11. 12.1 11-12 mm var :sms va1aus uvzsmnzndn Amm 155mm“ [RECUPERAR 1mm] mnmzméneamem: a usandn a1 sanware numnna‘ E1 Izmdnmm 11mseeaamaacmnesnmmana E1tevmfiml‘mquamaEfleecnmumns 11:12:11“: fleumpevamrz y un :nmumn .1: candlcmnls Immalls a1 reg1s|rzrcum1nuzmen|e (mam: Haacnnwmns n: mamas a: |emvuamra y cnnmclnnes m a1es a1 reg1s|rzr [mums mmvmuam manaamma Inmlvy dmnur nl ugmm - Nu es mm: hurrar 1a memnna m mmar :amammms can :1 m mam :1 "9.51m Laluncu'm a: ncupevacldn ma nammana away“: :1 reg1s|m - Fug1ahnrayz11Mzwa1nflzmglstm‘vza samanammmmmm 1n amgumian 5; Damn y u; Emmi-r imamm 1n ngim - mm" Aumnmn 1mm" [Rwsmn 1mm” mnmeménzamzr“: aara ampezzrz mg1suar La aamaua muzsua A Lm: A [REG‘STRU] - mm" Aumnmn 1mm wtmsmu 1mm“ mnmemnzamzml aara flew a: uglsuav Imm Ia mamnna - [1113mm 5: 11:11: la mzmnna auarlc: “ FULL A [LLEMA] 211 1a panuua secunflanav s: damn: el "9.51m Puefl: Durrar 1a memnvlaen mnflu nama1 n MAX/MW - mm" Aumnmn 1mm" [Rwsmn 1mm” was .1: 1 szgunflu aara mus|rar “ mg “ In a1mm1a RECALL [RECUPERAR] - mm" Aumnmn 1mm" [Rwsmn 1mm” was .1: 1 szgunflu 11: mm parasw Mada: 135 12:11:13: vemsms .1: 1a mlmum - Presmnz 1m 1sAL1R1mamenunzamzn1a u 3mm]: :1 mmnmltm aara 11:13! dzhmm Ia memnna vulmamr mm - mm" Anmu“ [RECUVERAR] mnmemanaamm naya mnsflav 1a mum: 12:11:13 "91:11am Smnhay 12mm: veglstvaflzs Inancz‘nn 2n 1a namauaszcanaana 1:1 aermamum mares: al mndn amuar - mm" y mamnga en sun A V “ um desplazavs: [mr 1a: 12mm regmnas La namaua mulsvacana 12511113 mama-1: y su ma .1: 11m :1 cual auarec: 2 51291111119: dlswés a: we anavmd su uhlamr’m 2n mzmnna en 1a namaua szcundana - mm" ‘MAx/Mlu [MAX/Mm] mumenuneamem: [ma uasar um ‘35 12mm: m1'mma mam pmmzdm y ac1ua1mema rlq1s|rada - Vresmnz‘TI/lNH-YZ mamma zmlmznanmnsuaflas 12mm: regmnas we desla var P1251011: “mm 111-121" was .1: 1 szgunfln [ma mns|rarvalnns dflzvenmalls 2M1: 1a: 12mm nglsuaflas nu: fleszavzv - mm" Anmu“ [RECUVERAR] mnmemanaamm naya mm: m 12:1urzsveq1suadas . NUTA:tH:rmnmwn aa1au1aa1 mmmmymaxlmnfle mas 1a: sesmnzsn: reg1s|m en la memnfla PulnnllSI/Ahmnln n lmlnl - E51: mmfimltm ma :nmnadn :nn m1 puma .1: 11mm usa 5: am: apamnawm W cm a: snhwal: Wmdmvs®y m1 a: names a: menu uss aara apncaamm .1: adqmsmuin .1: nuns 5: 1:11am: :51: pan :nmam termfimwu a m. PC - E1m1:nerm1|e11ans1anr1as nams ac1ua1es mlmdns e1 aamamna .1: 1a mzmnna n21 termfimum a 1m PC Ramnasa a1 mam] HELP“ [mm] en :1 sanware um var mas mamas - E1mnfle1n mmaz um: mamas: Mama 21 um: usa a can :1 aaamanmun we a: may: ma mm mummreu a 13191) plaza a reg1s|m 5m cansumr Ia ham: . mmm aaapmay a: L‘Ay/n 21ml: usa Nu margin 1:: nauuas msmaaas
9
7. Condiciones iniciales y entradas de datos
Las lecturas registradas incluyen condiciones iniciales y entradas de datos.
Las condiciones iniciales son el tipo de termopar y las compensaciones para
cada entrada de termopar. Solamente puede ver las condiciones iniciales
usando el software incluido.
Las entradas de datos son un sello de hora y la lectura T1, T2, y T1-T2.
Puede ver estos valores presionando “
RECALL (SETUP)
” [RECUPERAR
(CONFIG)] momentáneamente o usando el software opcional. El termómetro
tiene 9,999 ubicaciones de memoria. El termómetro guarda 9,999 conjuntos
de lecturas de temperatura y un conjunto de condiciones iniciales al
registrar continuamente. Guarda 9,999 conjuntos de lecturas de temperatura
y condiciones iniciales al registrar puntos individuales manualmente.
8. Iniciar y detener el registro
No es posible borrar la memoria ni efectuar comunicaciones con el PC
durante el registro. La función de recuperación está habilitada durante el
registro.
Fije la hora y el intervalo de registro, vea:
Secciones de Instrucciones de
confi guración
,
E: Tiempo
y
E: Tiempo y E: Tiempo
H:
Cambiar intervalo de registro
.
Presione “
LOGGING (CLEAR)
” [REGISTRO (BORRAR)] momentáneamente
para empezar a registrar. La pantalla muestra “
LOG
” [REGISTRO].
Presione “
LOGGING (CLEAR)
” [REGISTRO (BORRAR)] momentáneamente
para dejar de registrar.
9. Borrar la memoria
Cuando se llene la memoria, aparece “
FULL
“ [LLENA] en la pantalla
secundaria y se detiene el registro. Puede borrar la memoria en modo
normal o MAX/MIN.
Presione “
LOGGING (CLEAR)
” [REGISTRO (BORRAR)] más de 1 segundo
para mostrar “
” en el modo RECALL [RECUPERAR].
Presione “
LOGGING (CLEAR)
” [REGISTRO (BORRAR)] más de 1 segundo
de nuevo para suprimir todas las lecturas registras de la memoria.
Presione “
EXIT
” [SALIR] momentáneamente o apague el termómetro para
dejar de borrar la memoria.
10. Ver lecturas registradas
Presione “
RECALL
” [RECUPERAR] momentáneamente para mostrar la
última lectura registrada. Si no hay lecturas registradas, aparece “
” en
la pantalla secundaria, y el termómetro regresa al modo anterior.
Presione y mantenga en espera “
” para desplazarse por las lecturas
registradas. La pantalla muestra cada lectura registrada y su sello de hora, el
cual aparece 2 segundos después de que apareció su ubicación en memoria
en la pantalla secundaria.
Presione “
MAX/MIN
[MÁX/MÍN]
momentáneamente para pasar por las
lecturas mínima, máxima, promedio y actualmente registrada.
Presione “
T1/T2 (T1-T2)
” momentáneamente para mostrar las lecturas
registradas que desea ver. Presione “
T1/T2 (T1-T2)
” más de 1 segundo para
mostrar valores diferenciales entre las lecturas registradas que desea ver.
Presione “
RECALL
” [RECUPERAR] momentáneamente para dejar de ver
lecturas registradas.
NOTA:
El termómetro calcula el mínimo y máximo de todas las sesiones de
NOTA: El termómetro calcula el mínimo y máximo de todas las sesiones de NOTA:
registro en la memoria.
11. Puerto USB / Alimentación externa
Este termómetro está equipado con un puerto de interfaz USB. Se ofrece
opcionalmente un CD de software Windows® y kit de cables de interfaz USB
para aplicaciones de adquisición de datos. Se requiere este para conectar el
termómetro a un PC.
El kit le permite transferir los datos actuales medidos y el contenido de la
memoria del termómetro a un PC. Remítase al menú “HELP” [AYUDA] en el
software para ver más detalles.
El modelo DTL302 puede conectarse mediante el cable USB o con el
adaptador CA que se incluye. Esto permite monitoreo a largo plazo o
registro sin consumir la batería
NOTA:
El adaptador de CA y/o el cable USB NO recargan las baterías
NOTA: El adaptador de CA y/o el cable USB NO recargan las baterías NOTA:
instaladas.
_— ESPEEIFIEAEIONES ELEBTRIBAS Resulumr‘m de pamuz 14w: rm‘nmrr rzm'cnznn‘c mmm “Maude KW: rug-mam qua-mum mum lemuemma . z . nvmnm-r m-césnm mmm Hype 7 vmnnw ‘ w 5 mm H dem'F u "Edam a mum Hype ‘ vmnnw , mum W u may; a mom 9 mm W NJ NM um u may; a mom 9 mm [4va 7 ‘ “man? «we ms, x Pveclsmn de \2 Tum 1‘ K, T y E, :[n m n w (o 8T4] [Sam 7‘48“ HDD’C) zgvegar D 2% as \actma navz Tum rem en uempn rem lemuemma‘ J, MEN?» as \a \ecmvzpara 2‘ mm] o 01% as mm; 9 PF pm mm we pm we. pzva CDEVIEISNE de 054“ {NFC} n «BTF {028m} Emuerztwa [Sam 443°; Home) zgvegarfl 05% me wanna para Twat KyE‘yfl1%ne‘z‘emmapavaeflmufl Tu‘evanma flel Apmmaaamamew segundu nm m‘a Velma mum cmmin mtevenma max Dnerenma da man mzxwma w 1am mummy pay as emranas) ESE“ “8 H5750 [Esca‘a memacmna‘ as tempavamra dz wan) lemuemma E5 was Monugm M31wsvewsadamnmvmeans n - La exacmud sz esnemhca Dara ‘Empemurzs amblema em 54% y 52"; um v 22m para Am Dzrmdu net aria La: especmcamunes amenures nu mcmm Ermv n2 mmapav 1|]
10
ESPAÑOL
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
Rango de
temperatura
J-type
-346°F a 2192°F
-210°C a 1200°C
64K a 1472K
K-Type
-328°F a 2498°F
-200°C a 1370°C
74K a 1642K
T-type -328°F
a
752°F -200°C
a
400°C 74K
a
673K
E-Type -238°F
a
1832°F -150°C
a
1000°C 124K
a
1273K
Resolución de
pantalla
J-type
0.1°F<1000°F
0.1°C<550°C
0.1K<824K
1°F
1000°F
1°C
550°C
1K
824K
K-Type
0.1°F<1000°F
0.1°C<750°C
0.1K<1000K
1°F
1000°F
1°C
750°C
1K
1000K
T-type
0.1°F<752°F
0.1°C<400°C
0.1K<673K
N/A
N/A
N/A
E-Type
0.1°F<750°F
0.1°C<400°C
0.1K<673K
1°F
750°F
1°C
400°C
1K
673K
Precisión de la
temperatura*
Tipo J, K, T y E; ±[0.1% +1.4°F (0.8°C)]
[Bajo -148°F (-100°C): agregar 0.2% de lectura para Tipo
J, K y E; y 0.5% de la lectura para el Tipo T]
Coefi ciente de
temperatura
0.01% de lectura 0.1°F por °F(+0.05°C por °C) para
<+64°F (+18°C) o +82°F (+28°C)
[Bajo -148°F (-100°C): agregar 0.05% de lectura para
Tipo J, K y E; y 0.1% de la lectura para el Tipo T]
Tolerancia del
reloj en tiempo
real
Aproximadamente 1 segundo por día
Voltaje modo
común
diferencia máx
Diferencia de voltaje máxima 1V
(entre cualquier par de entradas)
Escala de
temperatura
ITS-90 (Escala internacional de temperatura de 1990)
Estándares
Monografía N.I.S.T. 175 revisada conforme a ITS-90
* La exactitud se especifica para temperaturas ambiente entre 64°F y 82°F (18°C y
28°C) para un periodo de 1 año. Las especificaciones anteriores no incluyen error
de termopar.
11
11
REEMPLAZD DE LA BATERIA enznnunz usE una baun’a nuzvz dz rewasm zun 2‘ umafin yuuu zsuzun'nuu udnzspundnznu \nmamz‘amerfle desmnma \a hauna vnznz u flzsqzs'afla dd nnzdndun y descane‘a :nanmE 2 \as remamamacmnas Inca‘zs uanz dzszunana Las hatefl'zs lelas u dzieclunsas puzdzn dznznuuas dz anemes zun'nuzuz nuz zundzn \ns clvcmms zlzduunnuus A iAflVEMEHEIAI Vzla ewlarel chnwz elécmm aszuunzzz dz Evagav \a ahmamamdn dz cnmeme zl madmnrv descnnaclar \ns termnnavzs dz than znunuu ames dz rEwar u mslalar hatafl'zs Ea‘n NmsuwAunmunsvanuadzuzzxpdnzn\zsuau ana‘urexlremun Hamzs Damn: uuzdzn exnlnlary causzr \2smnas Pava ms‘a‘zr una nuzvz hz‘EH'a. snua Esta: nrncemmlanms - Rem Insmrnllms dz ‘2 cumzna de‘ umnpamnuznm dz ‘2 Maria dzl mzdnduny \esze ‘2 cumzfla [nu n - Rem y flE‘SCaflE \as ha|enas vIE‘as Snznnunz dzszanz \as - hatafl'zs ms la'pmamemey cumurme a Ius veqlamemns mums um dzszunznas - Vunga una hatw'z nuava zn 2‘ udnzuannnnznnu - NOTA 3n nd [Mensa usar 2‘ mefllflur par un m2: u més hemnn‘ nzmz ‘3 Datum y guémeb zn un unza ddndz nd vaya a :ausar dand 5. la hatefl'z uznzmuzs - \ns'ala dz nuzvu ‘2 mm na‘ uunwamnuznm dz haun’ay mm a ms‘a‘zr \ns tnrmHus GARANTIA Esle Dmflucm zzda gzrzrmzadu cnmu exemu dz dzvzauz zn ma‘avla‘es y mznu dz nhva pun un uznddd dz dus aims dzzdz ‘2 12cm dz :nmnva Dmame este uznudu dz gzrzrm'a. K‘Em Tums uznz \a nuunun dz nzpum u nzznnulzzzn d veambn‘szr 2‘ mean dz cumma dz Inna unmafl uuz nu es|é :nmmme a 25m navanh’z balm e‘ usu v semcm numa‘as Esva qammia nu uuunz danus zuz uuunun zn zI znw‘d u (aHas vasmlamesdezuavacmnes nnudnnzzundnzzazundznnzz usumdehmn mamaln nzgngznzu u nnumznnnnzndu .ndzundu Las bmn'as y e‘ dznd vesuhama dz uzdzn'az (aszas nd Estén cumenus udn Ia gzrzrm'a SE Exmwé un reclhn dz :nmnva u mm camprnhznle dz Ia czunz nnnmal dz :nmvva amas dz rzunzzn \as VEDzrzcmnes uanuuznannz Tndzqavan .rnun'una mduslvumvemms\asgarznliaslmnfi has dz uunnzmzumdud z ndunzndud Dara un lm zn pamcu‘av se nnuvun a la gzrzrm'a exnvasa K‘Em Tums nd zz nzzudnszumzzna pm \a névdma dz uzu dz‘ mshumenln u mms dandz Iununus u cunsecuenles. qasms‘ d Démma zuununnua m uur mnmln vEc‘amu pun mchu dunz. qasms u pévdma zzununucz A‘gunus esladns u uzn‘szz varian‘ dz ‘3‘ mafia zuz \as nnnnauunzs u emusmnes amevlmzs uuzdzn nu cm- nzznundzrz su uazu Esla gavarm’a \z :nncede flevechns \Ena‘es zsuzm'nudz y us‘Efl uuzdz lammén \znzn uuus dznzznds uuz uun‘un dz un es‘aflu a mm Sn su Dmflucm K‘em mdunznz muznzununzs a para umznzr minrmzcldn sable cdmu e‘evcav sus dznzzndz ham ‘0: Iérmmus dz 25h navarm’ nunuazz zn sumac“: udn Mam Tums Hunnandu 2‘1-800-553-4676 LIMPIEZA Auaguz 2‘ mshumenln y dzzudnznz ‘udus ‘0: ram: [mime e‘ mslmmemu usundd un punu ndmzdu Nu uzz hmplaflmes zuruswus m snlvenles ALMAEENAMIENTU szz Ias Dawn's: zuzndu z\ unsuumzmu nu esté zn uSD um um nznudu pm‘nnqadn dz hemnu Nu \n zxpunua a aha: lemDEvalmas m numzdad DESDués dz un pznudu dz a‘macenzmwemn zn cnnmcmnes zmznnzs we zxczdzn \ns n'mnzs mznzndnadus zn Ia secclun Esnzcmczzndnzs‘ nznnnu we zI ms‘mmzmu wzwu u \as cunmmunas rumma‘es dz Unavamr’m znles dz usand DESCAKT E / REDIDLADO Esta sfmbn‘n mmca duz 2‘ Eflmpu y sus y azuzsunus zzmu'n sunzauz a Ima recu‘eccuin Senavafla y dzsuanz CEIHEEm SERVIDIO AL CLIENTE KLEIN TnuLs. INC. 4511 Bend Street memnsmre‘ Iumms 60059 EE LIU Hun-553 67E - www.klnlnlanls.nnm 12 mm m 9/125
12
REEMPLAZO DE LA BATERÍA
Siempre use una batería nueva de repuesto con el tamaño y tipo específi co
correspondiente. Inmediatamente desmonte la batería vieja o desgastada del medidor
y descártela conforme a las reglamentaciones locales para desecharla. Las baterías
viejas o defectuosas pueden tener fugas de agentes químicos que corroen los circuitos
electrónicos.
¡ADVERTENCIA!
Para evitar el choque eléctrico, asegúrese de apagar la alimentación de corriente
al medidor y desconectar los termopares de todo equipo antes de retirar o instalar
baterías.
Bajo NINGUNA circunstancia debe exponer las baterías a calor extremo o
llamas porque pueden explotar y causar lesiones.
Para instalar una nueva batería, siga
estos procedimientos:
Retire los tornillos de la cubierta del compartimiento de la batería del
medidor y levante la cubierta (Fig 1).
Retire y descarte las baterías viejas. Siempre descarte las
baterías viejas rápidamente y conforme a los reglamentos locales para
desecharlas.
Ponga una batería nueva en el compartimiento.
NOTA: Si no piensa usar el medidor por un mes o más tiempo, retire la
batería y guárdela en un área donde no vaya a causar daño si la batería
tiene fugas.
Instale de nuevo la cubierta del compartimiento de batería y vuelva a instalar
los tornillos.
GARANTÍA
Este producto está garantizado como exento de defectos en materiales y mano de
obra por un periodo de dos años desde la fecha de compra. Durante este periodo
de garantía, Klein Tools tiene la opción de reparar o reemplazar o reembolsar el
precio de compra de toda unidad que no esté conforme a esta garantía bajo el uso
y servicio normales. Esta garantía no cubre daños que ocurran en el envío o fallas
resultantes de alteraciones, modifi caciones, accidentes, uso indebido, maltrato,
negligencia o mantenimiento indebido. Las baterías y el daño resultante de baterías
falladas no están cubiertos por la garantía. Se exigirá un recibo de compra u otro
comprobante de la fecha original de compra antes de realizar las reparaciones
bajo garantía. Toda garantía implícita, inclusive entre otras las garantías implícitas
de comerciabilidad e idoneidad para un fi n en particular, se limitan a la garantía
expresa. Klein Tools no se responsabilizará por la pérdida de uso del instrumento u
otros daños fortuitos o consecuentes, gastos, o pérdida económica, ni por ningún
reclamo por dicho daño, gastos o pérdida económica. Algunos estados o países
varían, de tal modo que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no cor-
responder a su caso. Esta garantía le concede derechos legales específi cos, y usted
puede también tener otros derechos que varían de un estado a otro. Si su producto
Klein requiere reparaciones o para obtener información sobre cómo ejercer sus
derechos bajo los términos de esta garantía, póngase en contacto con Klein Tools
llamando al 1-800-553-4676.
LIMPIEZA
Apague el instrumento y desconecte todos los cables. Limpie el instrumento usando
un paño húmedo. No use limpiadores abrasivos ni solventes.
ALMACENAMIENTO
Retire las baterías cuando el instrumento no esté en uso por un periodo prolongado
de tiempo. No lo exponga a altas temperaturas ni humedad. Después de un periodo
de almacenamiento en condiciones extremas que exceden los límites mencionados
en la sección Especifi caciones, permita que el instrumento vuelva a las condiciones
normales de operación antes de usarlo.
DESCARTE / RECICLADO
Precaución:
Este símbolo indica que el equipo y sus
accesorios estarán sujetos a una recolección separada y descarte
correcto.
SERVICIO AL CLIENTE
KLEIN TOOLS, INC.
450 Bond Street Lincolnshire, Illinois 60069 EE.UU.
1-800-553-4676
www.kleintools.com
139723 Rev 9/12 B
Mode d'emploi Thermométre numérillue ~ 2 ENTREES DE TEMPERATURE ~ EARACTERISTIDUES NDMINALES D'EMI/ ETANEHEITE AUX PDUSSIERES IP57 ~ ECRAN RETROEELAIRE MULTIPARAMETRES ~ STOCKAEE D‘EEHANTILLONS PRATIDUE ~ MIN/MAX ET MAINTIEN DE DDNNEES ~ ALIMENTATIDN USE EXTERNE PUUR JOURNALISATIDN l1 LUNG TERME ~ LUGICIEL DE JOURNALISATIDN USE ~ DIFFERENTIEL TI-TZ ~ BRIDE DE MDNTAGE MAGNETIOUE depuis1857® KLEIN TOOLS» www.kleintnnls.cnm
www.kleintools.com
Mode
d'emploi
Pour les professionnels...depuis 1857
®
Thermomètre
numérique
DTL302
2 ENTRÉES DE
TEMPÉRATURE
CARACTÉRISTIQUES
NOMINALES D'EAU/
ÉTANCHÉITÉ AUX
POUSSIÈRES IP67
ÉCRAN RÉTROÉCLAIRÉ
MULTIPARAMÈTRES
STOCKAGE
D'ÉCHANTILLONS
PRATIQUE
MIN/MAX ET
MAINTIEN DE
DONNÉES
ALIMENTATION USB
EXTERNE POUR
JOURNALISATION À
LONG TERME
LOGICIEL DE
JOURNALISATION USB
DIFFÉRENTIEL
T1-T2
BRIDE DE MONTAGE
MAGNÉTIQUE
FRANCAIS
2
Tnermuminre numérllule Mode d'emplui BARABTERISTIQUES GENERALES Le Duanz mm mm es! un teslam ne temnémma numénque nmévamlel mums mspnszm fie mnmmns dz mumallsatmn fie smvelllance at me té‘échavgamem am a ameva \‘anz‘yse des tendancas de penuvmanca du systéma am \a \oqmel moms 7‘2Dpn mama \xwapap V6201 wmrmmmuc. raw 3 MWF HO" 3 sum) sans mmensauun (aw mm) HR 35% > 50" a as”; m" a we. HR 70% > as" a mvr (30° 2 40°C} Haas-v0wwmrmmsnm) mnmmnnamem , “Asqu‘é zoom mismckaga , m non m ZWpEMAA) tav as on mm 12mm EN mm (mm) Nu WIDIHESZp IP67 ca sum Immevsmn m mm a. étanuhe aux nunsswéves (mslathnn) cameo“ \ zugcmmrn A AVERTISSEMENTS vaez mas Inslmmmns pm" qammn un mncuannemem a un emreuen sins nu testeur Le mm vaspam da 035 avamssemams pem pmvoauer das messmes gvavas on \a man - 5mm\esnrncemsamamunamau canncam\nysnevmmmae \‘éqmnamem - WarezUN‘QuEMENTdasthermucauWEsWnE K J Tau E) flan: ‘5: Vans n2 mumnmume - Assumz-vrms qua vn|rE ‘hzmumé‘m 25‘ Iénlé sur we ‘qu n2 mermamuma mm - Assumz-vnus flu: lelhermucuwla we vnus uhhsez new .esmraux emémzs a: |emvélaluras auxnuds H mm in: exnnsé W: de vmve nunsamn - Emmanaz canmmmvamnemameue z|cahhsz-\: léguhévemzm - Ne‘ uhhsez D25 5‘ \: marmnméua eslhssuré an en ca: a: mu awe dégé| fluhn’mar - Décnnnzc‘ez\zmermncwwzavamflevemn‘zceflzsvflesuu flnwnr‘e hum - Remmzcaz ‘55 We: mm mmmw as rules iawmzs gamma 5 \écrzn Des Was lamlzs nzuvznlzvnlv Im gun néqaul sur ‘2 ancIsmn du mumnmé‘m - Napnhquaz-nasamnsmn auxmevmncnumes n nednunasyavmrnmsfle 1 v ewe am mumncnumgs m was mus as.» aw mm mm marmncnup‘e 2mm A Avslmssmzms : @ Punazluujuurs we pmtectmn ucculawa appmuvée, {£3 Ne PAS uulwsel surdes mums Suns tensmn
AVERTISSEMENTS :
Portez toujours une protection occulaire approuvée.
Ne PAS utiliser sur des circuits sous tension.
3
Thermomètre numérique
Mode d'emploi
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
Le DTL302 Klein Tools est un testeur de température numérique différentiel
double disposant de fonctions de journalisation, de surveillance et de
téléchargement afi n d'aider à l'analyse des tendances de performance du
système avec le logiciel inclus.
Dimensions :
7,20 po. h x 3,70 po. l x 1,70 po. p
Poids :
16,2 oz
Température de fonctionnement :
14° à 122°F (-10° à 50°C)
Température de stockage :
-40° à 140°F (-40° à 60°C)
Humidité :
sans condensation <50°F (10°C)
HR 85% : 50° à 86°F (10° à 30°C)
HR 70% : 86° à 104°F (30° à 40°C)
HR 45% : 104° à 122°F (40° à 50°C
)
Altitude :
fonctionnement - jusqu'à 2000 m/stockage - 10 000 m
Piles :
2 type (AAA) 1,5 V
Certifi cations :
CE
CEI 1010-1 (2001)
EN 61010-1 (2001)
No. 1010,1 (1992)
IP67 CEI 60529, immersion (30 min) & étanche aux poussières
Surtension :
(installation) CATÉGORIE I
Degré de pollution :
2 (IEC 1010-1)
AVERTISSEMENTS
AVERTISSEMENTS
Suivez ces instructions pour garantir un fonctionnement et un entretien sûrs
du testeur. Le non respect de ces avertissements peut provoquer des blessures
graves ou la mort.
Suivez les procédures de maintenance du fabricant lors de l'entretien de
l'équipement.
Placez UNIQUEMENT des thermocouples (type K, J, T ou E) dans les ports
de thermocouple.
Assurez-vous que votre thermomètre est réglé sur le type de thermocouple
correct.
Assurez-vous que le thermocouple que vous utilisez peut résister aux
extrêmes de températures auxquels il peut être exposé lors de votre
utilisation.
Entretenez correctement votre thermomètre et calibrez-le régulièrement.
Ne l'utilisez pas si le thermomètre est fi ssuré ou en cas de tout autre dégât
du boîtier.
Déconnectez le thermocouple avant de remplacer les piles ou d'ouvrir le
boîtier.
Remplacez les piles quand l'indicateur de piles faibles s'affi che à l'écran.
Des piles faibles peuvent avoir un effet négatif sur la précision du
thermomètre.
N'appliquez-pas de tension aux thermocouples. Il ne doit pas y avoir plus de
1 V entre deux thermocouples et pas plus de 30 V entre tout thermocouple
et la terre.
_— nAanEmsnnues nETAILLEEs REMAR/JUE mum mwmm 5w (nus IE: mm .12 mm" amt» mm aclrvw ms lawman: :We’neuras a: mum :w m Damn/l5 mm: m: .1 m 5mm 170w arm [95 [mum mférwres A. Emmasflulharmnwume - n =En|raedu [nymncuupm T2=emvé2dumzrmncnume2 - Lmhsez ‘25 [was me [hslmucuupms K. J. I an E dens WES nuns a mm [mm m mmmm - mm \a seam AFFICHAGE as ea mm inm (Amman-m} 1 :‘ :p - ADM/e1 dessus a! mammal penaam mus a we sacnnfl! Dnur aHumEv El mmmmmeymnmue - ADM/e1 mm acme! u flésmwev ‘2 véunéc‘aunyz Le .érmmauage 5 21mm: an savanna: sans anvwzr sur nucun human - s‘ \a we 25‘ mm; ‘2 ré|méflmraqs es‘ désacwz Max/MinlA) - ADM/e1 mm Damnuflr ‘25 mm: maxwma‘a mm; at mnyennz dens \amchnyz secnndawz Lnrsnue ms hszz ‘55 mm: ENEqwsvae: ‘25 masures maxwma‘a mm; at mnyennz sum nmmées - ADM/e1 2‘ mnmlenel pm; a we sEcnndE [mm 21mm Del écvan - Ln Vnnflmn dz uémamem A 15‘ mm dens ‘25 mm: RECALL wwm msnuP-cumfleuwam E nmnsuuumnnaunulmn mammHDmflavl - ADM/e1 mm rannE‘Ev nu mm ammge fies mm: enremslrées u MIM’MAX - ADM/512‘mnmlenezanmncénznflam[Husflunzsamnuevuwdémarmr nunumerHUP mmmuwmn- - Ln Vnnflmn [XII - uumm 'es| mm flan: ‘5 mm mm- RAPPEL' msnup cuNHeuRAmM umqusmenl
FRANCAIS
4
CARACTÉRISTIQUES DÉTAILLÉES
REMARQUE : appuyez brièvement sur tous les boutons de fonction doubles pour
activer les fonctions supérieures et appuyez sur ces boutons pendant plus d'une
seconde pour activer les fonctions inférieures.
A. Entrées du thermocouple
.
T1 = entrée du thermocouple 1, T2 = entrée du thermocouple 2,
Utilisez les types de thermocouples K, J, T ou E dans les ports d'entrée
B. Écran ACL rétroéclairé
Voir la section AFFICHAGE de ce manuel.
C. Power (Activation) (
)
Appuyez dessus et maintenez pendant plus d'une seconde pour allumer et
éteindre le thermomètre.
Appuyez pour activer et désactiver le rétroéclairage. Le rétroéclairage
s'éteint après 30 secondes sans appuyer sur aucun bouton.
Si la pile est faible, le rétroéclairage est désactivé.
D. Max/Min (
)
Appuyez pour parcourir les valeurs maximale, minimale et moyenne dans
l'affi chage secondaire. Lorsque vous lisez les valeurs enregistrées, les
mesures maximale, minimale et moyenne sont affi chées.
Appuyez et maintenez plus d'une seconde pour éteindre cet écran.
La fonction de défi lement "
" est activée dans les modes RECALL
" RAPPEL " et
SETUP
" CONFIGURATION ".
E. Recall Set Up (Exit) (Rappel confi guration) (
Quitter
)
Appuyez pour rappeler ou arrêter l'affi chage des valeurs enregistrées et
MIN/MAX.
Appuyez et maintenez enfoncé pendant plus d'une seconde pour démarrer
ou quitter
SETUP
" CONFIGURATION ".
La fonction
EXIT
" QUITTER " est activée dans le mode
RECALL
" RAPPEL "
et
SETUP
" CONFIGURATION " uniquement.
A
B
C
D
E
G
H
I
F
33’33-33 %333.3 12, ‘h 333 35” PM Man Humanmmn meme ~ PnsedemvéEUSE REMARQUE aussw whséE paw adzmmem a ahmanlalmn CA mun-12, ~ PennanlweTl esrammm \écrzn mum anDuyEz Dnurdémarflnns 72 an dams \a mmpérz‘m: mama flu cummzur ~ ADDWez m mamenez EnmncéE Dnur vemD‘zcEr‘ écmn Wmmna‘ Dav ‘2 flME’rEnhE‘detzmnélalme(T1 m ~ Pennant we T1772 m nmmée 5w écran Dnncma‘ we Dressmn yam Darmema a: démev dams m T2 nu flan: \a \Emvévmure meme flu :nmmem dzns 3 mm mm" aux écrzn mimm'n/‘r/K IV) - ADDWez mm m an mm ‘25 mm: thchées ~ ADDWez m mamenez mum Mus m m mm: mm hascmer mm mm: m Famznhen (“H u Km (m ~ Lammmn V Estanwéednns‘esmndesfliflll RAPPEL asnu? cumneuwmn umquemenl Lagging BIaarlEnml EmcarIaSInurnaux1En|v§al ~ ADDWez mm cummencer an mm ‘3 mumahsnlmn - ADDWEI m mamenez mum mus u m mm: mm mm ‘25 mm Enramsvaes ~ PM emu ‘25 flnnnées ENEq‘svées aDDuyez a mum: mm a 1:: we SUFE 5 am: flan: \chhanE \Ménzur Pam exéculu \n suDDrEssmn anvwzzumamwnez‘usuuzce flue' C'u 'snmm: ~ La mm [mar ENTREE - m mm flan: \: made snup cumneuwmn umquemenl AFFICHAGE 0 0 0 0 TYPE (I: KJEF 333x 3 m m s Mzuowv MAX Mm AVG Amchlflepnnnlpfl . m2 "PE KJEV : tyne dz mumncnume 5mm (commummm :cnnngumuun an mm: mm mwm: \Es vzmns Emamsuées sum amchées urrsn (BECAUSE) \a mesule flu melmucwma mmmnn un dém‘age an unmv (MletNM): ‘25 mm: ammees n: cnnngm pas um (PM FAME}: Emma ‘25 We: us: may: we melmumélre m cunnEclé a M PB vm ‘2 van a Mariana usa LflliAENREG‘STRER}:\Esvzmmssnmenragwsvées WP, K: umtés a: \Emnémlura meme smnuam: mews n: ‘emDEra‘m: mama nu mymnmm MEMORV“MEMOIRE ‘le MAX.AVE“MDV' h an anemmawamem \mmacemem a: mémmrE mm we mm ememstvéz 25‘ rzpnzwég manage an l‘hame hanuge as.» 24 heme: am: ‘2 \Unnuem n: HNTERVALLE flan: \a SEYUP cuNHGuRAmM' ~ Mom.» ‘2 mm: écumé uuand \z Mov 25‘ acwée nu nvam we rémage a: Manage ~ AWche‘ hem: a: \a mémmle uhénememem wand um: mm ENEmsvéE EstraflnE‘éz
5
F. Port USB / alimentation externe
Prise d'entrée USB
REMARQUE : aussi utilisée pour l'adaptateur d'alimentation CA.
G. T1/T2, T1-T2.
Pendant que T1 est affi chée sur l'écran principal, appuyez pour défi ler dans
T2 ou dans la température interne du compteur.
Appuyez et maintenez enfoncée pour remplacer l'écran principal par le
différentiel de température (T1 - T2).
Pendant que T1-T2 est affi chée sur l'écran principal, une pression rapide
permettra de défi ler dans T1, T2 ou dans la température interne du
compteur dans la partie inférieure de l'écran.
H. Maintenez °C/°F/K (
)
Appuyez pour fi xer ou libérer les valeurs affi chées.
Appuyez et maintenez pendant plus d'une seconde pour basculer entre
Celsius (°C), Fahrenheit (°F) et Kelvin (K).
La fonction "
" est activée dans les modes
RECALL
" RAPPEL " et
SETUP
" CONFIGURATION " uniquement.
I. Logging Clear (Enter) Effacer les journaux (Entrée)
Appuyez pour commencer ou arrêter la journalisation.
Appuyez et maintenez pendant plus d'une seconde pour effacer les valeurs
enregistrées.
Pour effacer les données enregistrées, appuyez et maintenez jusqu'à ce que
"
" s'affi che dans l'affi chage inférieur. Pour exécuter la suppression,
appuyez et maintenez jusqu'à ce que "
" s'affi che.
La fonction
ENTER
" ENTRÉE " est activée dans le mode
SETUP
" CONFIGURATION " uniquement.
AFFICHAGE
23456 7
12
8
9
10
11
1. Affi chage principal :
T1-T2
2.
TYPE KJET :
type de thermocouple.
3.
SETUP
(CONFIGURATION)
:
confi guration en cours.
4.
RECALL
(RAPPEL)
:
les valeurs enregistrées sont affi chées.
5.
OFFSET
(DÉCALAGE)
:
la mesure du thermocouple comprend un décalage.
6.
LOW BATTERY
(MAINTENIR)
:
les valeurs affi chées ne changent pas.
7.
HOLD
(PILE FAIBLE)
:
emplacez les piles.
8.
USB
(USB)
:
le thermomètre est connecté à un PC via le port d'interface USB.
9.
LOG
(ENREGISTRER)
:
les valeurs sont enregistrées.
10.
°C,°F, K :
unités de température.
11.
Affi chage secondaire :
valeurs de température interne du thermomètre,
MEMORY "
MÉMOIRE ",
Affi chage secondaire :
MÉMOIRE ",
Affi chage secondaire :
valeurs de température interne du thermomètre,
MÉMOIRE ",
valeurs de température interne du thermomètre,
MIN
,
MAX
,
AVG "
MOY ",
T1
et
T2
. Affi che initialement
l'emplacement de mémoire quand une valeur enregistrée est rappelée.
12.
Affi chage de l'heure :
horloge de 24 heures, affi che la longueur de
l'INTERVALLE dans la
SETUP
" CONFIGURATION "
.
Affi che le temps écoulé quand la MOY est activée ou avant le réglage de
l'horloge.
Affi che l'heure de la mémoire ultérieurement quand une valeur enregistrée
est rappelée.
1
_— INSTRUCTIONS DE CONFIGURATION A, Anmlulamliannamam Branchez Msp m2rmncnuwz(s) dams ms) termmamevmmauxn entree Annuyezs... /:. gummy. msuumzm Avrés1 secunfle IE mammméka 1mm ‘2 anmIérE me... a. sa .amnémm mum: s. aucun marmncnuwe n 25‘ hrznché dzns I 2n|ré2 sé‘ectmnnée an 5. IE mermumumz 25‘ HP!" OUVERT‘ Iécrzn 1...an mm 5-! up mam 9...: a... Uuhszz sEIuP CUNNbURM .uN Wurmnmahser .2 “armament w mumhzr lesunnésflzhzmvs \Es ummm .12 was \EWDEdzmzmnmuD‘E \emmz .1 ant] amnmamuz . Wen/2H2 .12 .auma.sa...1.. 2| ‘2 12cm: 0.1m \Mhermnm my. mndeSENP cuumumom‘ \écrzn amen... mwnulsSElIlP cunmumlou‘ Annuyez 21 mam|enzz enlnncé E panda!“ plus 1 we szcnnde unur démarrEr nu mm ‘2 mafia sEmF cowflsunmoN ":1“..qu .2 MErmnmEl/E 1.1.. m an mm .11 mnflmnnemenl Hanna! (ban: wumahsamm 1.1 ammaye .12: 11.2.”: Mm/Max/May) numEn m.anuuyazsurE‘mam‘enezemuncé 49.. pennanwmsaune mum unuruumevlaSENP murmunmow NEMMWE auuuyezsur" -- V 'uaurapcédzré/nplmn .12 mmguratmn 1.12 1.1.1: 1.1.1.21 {Mame/pm: aupuyez 5w ENIER ‘ uumER - yam 5:52pm l‘aplmn .12 run/lguralmn sé/Erlmnnée Dan chcés z \a :nnhgmuan amen: Ia mam...» nv‘mngzfl dHEE Annuyez surEHYER ENTREE :1 . ecvan 3mm Annuyezsur A ‘ nu V ‘ unursélzdmnnzv\annéecnnectz Aupuyezsm ENIER ENTREE L2 marmnméhz mmuue Ens...» IE mm: :1 \2 law avec‘ nndd' Annuyezsur A ‘ nu V ‘ unursélzdmnnzv \emurcurmd pryzzsm ENIER ENTREE Annuyez A 'nu‘ V 'nunrsé‘edmnnerlzmmscnrrecl Aupuyezsur ENIER ENTREE - nsmnauz ladaleEl/‘neuredmvemélreréglée:lursdE/amémzxzsxmn . nsmnmlz la dale El/‘neuredmvemlwle: .12.». m ray/2'2: naurunlrsw Vamps la mum. .12 mums/mm" flniié an um... uans.emmzsnup uuNHuuNAHuM mes-12m" uswaczwe Iécranaflmhz H nE 13.5mm“... uvlncmam n‘ E flan: \amcnane secumm Annuyez surEHYER‘ ENTREE' nnur mnluuzrwe vws 1m: rég‘zv I2: um‘ésde‘zmns Léclan :he‘ :hgnmam Annuyez sur‘ A ‘ nu V [mm sélzdmnnzv ‘2: mum's 12.2.1.1: nu: vnus vnu‘ezzmcherE‘annwzzsmfllflfl EMTREE‘nwrsmcker‘zsum‘ésde .emps 1m ‘3 mémnlve Annuyezsur A an V wsquaczqw‘écranaflmhz t nE Annuyezsurimyfll ENTREE an....nnuuuzrquevnusvnmez.égwnzme Lécranaum '.E .13 clwnmam Annuyezsur A an V mswaczqua\ecranamcnzlnzuncnmme (3.. inrma‘ 24 names) 1...: annuyez surEHYER ‘ ENTREE' unurenregwslrer I mun dans la mémnlm - nsmnauz Malnlenezenmnré’A ’w V 'WurauE/Enumbre mm; .11.: rademE/v.‘ w... as mumntnupla -A..n..yezs... A an V ..._sq..a:zq..a.écra..a«.cm rm- AnnuyezsurEHYER ENTREE unurzmcnmscumxnuwa 1..» mam...m..p.e(x.1 {an I. Lama n2mumncnumesz‘zcunnnzclqume Annuyez sur‘ A ‘ nu V [mm accener 1.. m...» snunane my...» a \ ecvan 2| aan/zz s... ElflEfl ‘EMTREE ‘ unursmcker IE ‘qu flelhermucawlz en mammre n. Mnmlial la mmpi fl'armaulnmfliqul u marmnmehz em: 2.. made m. anmmahwz s. aucun mm n‘es‘zninncéuenflamfiflmmuus pryzzsm 4;; nwraHumer IE mzmmmém v.1..s [mm/21 zdwzr nu désachver a made .1 m. aulnmzmn se'lzchnnnzr ‘2 mad: 1m. summamua e| sélzdmnnzv I2 .emps d‘anflzmumaflwz .en mumes] nan... \es 9 chmx m-flessnus ‘ UG'.Uh:m GO Gum. 1. GU10 :m 2 DO Slum 5 GO 0mm LOU Drum mam". a 50mm 5 Quantum
6
FRANCAIS
INSTRUCTIONS DE CONFIGURATION
A. Avant le fonctionnement
Branchez le(s) thermocouple(s) dans le(s) terminal/terminaux d'entrée.
Appuyez sur "
" pour allumer l'instrument. Après 1 seconde, le
thermomètre affi che la première valeur et sa température interne. Si aucun
thermocouple n'est branché dans l'entrée sélectionnée ou si le thermocouple
est
OPEN
" OUVERT ", l'écran affi che " ---- ".
B. Mode Set Up (Confi guration)
Utilisez
SETUP
" CONFIGURATION " pour réinitialiser le thermomètre ou modifi er
les unités de temps, les paramètres de temps, le type de thermocouple, le mode
d'arrêt automatique, l'intervalle de journalisation et le décalage.
Quand le thermomètre est en mode
SETUP
" CONFIGURATION ", l'écran affi che
toujours
SETUP
" CONFIGURATION ".
Appuyez et maintenez enfoncé "
" pendant plus d'une seconde pour
démarrer ou quitter le mode
SETUP
" CONFIGURATION ".
REMARQUE
REMARQUE
: le thermomètre doit être en mode de fonctionnement
normal. (Sans journalisation ou affichage des valeurs Min/Max/Moy)
QUITTER
" ou appuyez sur et maintenez enfoncé "
" pendant plus d'une
seconde pour quitter la
SETUP
" CONFIGURATION ".
REMARQUE
: appuyez sur
"
""
"
pour accéder à l'option de
confi guration que vous voulez modifi er puis appuyez sur
"
confi guration que vous voulez modifi er puis appuyez sur " confi guration que vous voulez modifi er puis appuyez sur
ENTER
" QUITTER
"
pour accepter l'option de confi guration sélectionnée.
C. Date
L'accès à la confi guration affi che la première option de "
"
Appuyez sur
ENTER
" ENTRÉE " et l'écran affi che "
L'accès à la confi guration affi che la première option de "
" ENTRÉE " et l'écran affi che "
L'accès à la confi guration affi che la première option de "
"
Appuyez sur "
" ou "
" pour sélectionner l'année correcte. Appuyez sur
ENTER
" ENTRÉE "
Appuyez sur "
" ENTRÉE "
Appuyez sur "
Le thermomètre indique ensuite le mois et le jour avec "
".
Appuyez sur "
" ou "
" pour sélectionner le jour correct. Appuyez sur
ENTER
" ENTRÉE "
Appuyez sur "
" ENTRÉE "
Appuyez sur "
Appuyez "
" ou "
" pour sélectionner le mois correct. Appuyez sur
ENTER
" ENTRÉE "
Appuyez "
" ENTRÉE "
Appuyez "
REMARQUE
: la date et l'heure doivent être réglées lors de la même session
REMARQUE
: la date et l'heure doivent toutes deux être réglées pour utiliser
la fonction de journalisation
D. Unité de temps
Dans le mode
SETUP
" CONFIGURATION ", faites défi ler jusqu'à ce que
l'écran affi che "
" dans l'affi chage principal et "
" dans
l'affi chage secondaire.
Appuyez sur
ENTER
" ENTRÉE " pour indiquer que vous voulez régler les
l'affi chage secondaire.
" ENTRÉE " pour indiquer que vous voulez régler les
l'affi chage secondaire.
unités de temps. L'écran affi che "
h:m
" clignotant.
Appuyez sur "
" ou "
" pour sélectionner les unités de temps que vous
voulez affi cher et appuyez sur
ENTER
" ENTRÉE " pour stocker les unités de
" pour sélectionner les unités de temps que vous
" ENTRÉE " pour stocker les unités de
" pour sélectionner les unités de temps que vous
temps dans la mémoire.
E. Temps
Appuyez sur "
" ou "
" jusqu'à ce que l'écran affi che "
".
Appuyez sur
ENTER
" ENTRÉE " pour indiquer que vous voulez régler l'heure.
" jusqu'à ce que l'écran affi che "
" ENTRÉE " pour indiquer que vous voulez régler l'heure.
" jusqu'à ce que l'écran affi che "
L'écran affi che "
" clignotant.
Appuyez sur "
" ou "
" jusqu'à ce que l'écran affi che l'heure correcte
(au format 24 heures), puis appuyez sur
ENTER
" ENTRÉE " pour enregistrer
" jusqu'à ce que l'écran affi che l'heure correcte
" ENTRÉE " pour enregistrer
" jusqu'à ce que l'écran affi che l'heure correcte
l'heure dans la mémoire.
REMARQUE
: Maintenez enfoncé "
" ou "
" pour que le nombre
change plus rapidement.
F. Type de thermocouple
Appuyez sur "
" ou "
" jusqu'à ce que l'écran affi che "
TYPE
".
Appuyez sur
ENTER
" ENTRÉE " pour affi cher les choix du type de
" jusqu'à ce que l'écran affi che "
" ENTRÉE " pour affi cher les choix du type de
" jusqu'à ce que l'écran affi che "
thermocouple (K, J, E ou T). Le type de thermocouple sélectionné clignote.
Appuyez sur "
" ou "
" pour accéder au type souhaité affi ché à l'écran
et appuyez sur
ENTER
" ENTRÉE " pour stocker le type de thermocouple en
" pour accéder au type souhaité affi ché à l'écran
" ENTRÉE " pour stocker le type de thermocouple en
" pour accéder au type souhaité affi ché à l'écran
mémoire.
G. Modifi er le temps d'arrêt automatique
Le thermomètre entre en mode Arrêt automatique si aucun bouton
n'est enfoncé pendant 30 minutes. Appuyez sur "
" pour allumer
le thermomètre. Vous pouvez activer ou désactiver le mode d'arrêt
automatique, sélectionner le mode d'arrêt automatique et sélectionner le
temps d'arrêt automatique (en minutes) parmi les 9 choix ci-dessous :
1.
00:10
h:m
2.
00:20
h:m
3.
00:30
h:m
4.
00:40
h:m
5.
00:50
h:m
6.
00:60
h:m
7.
00:70
h:m
8.
00:80
h:m
9.
00:90
h:m
Défaut >
- Aupuyezsw" m- v '|usquzcznu2\zclanalhcne HPG - AupuyezsurEMER‘ENTREE‘Duuraflmhzv‘UH nu CFF‘flans \‘amaaenmmns Sw‘UFF‘estaflmhé apnwzzsm“ ‘ nu‘ V - [mm sé‘zdmnnev - GH‘ - Aupuyezsw mar ENTREE‘ paw among! ‘2 :hnlx numém a flan: \‘amageseeannaueewuacn - Aupuyezsur‘A ‘mA‘ V ‘Iusuu‘écz mm eemamene \enumem ne cnmx nu |emps a zrre| amamauwe nue vnus vnulEz‘ mus anpuyzz sur EMER' ENTREE‘ [mm smckzr ‘2 pavaméva n ané‘ amemaunue 2n memene - LE Me n anélamnma‘luu: 25‘ aulnmzhnuemem dészdwé dans ‘25 made: de mumahsa‘lnn MWMAX H'immlladlinurnal an - L m|ErVaH2 d2 |numahsaflnn flétzrmme \a lréwancz a Dame ‘2 mzvmnméfl: smoke ‘2: menu: wregwslrées flan: \a mémmre Vans chmslssez \z \unquzur ne \‘mtevva‘le n2 mumshszuen Le mevmnmém s|nck2 \es vzlems ENEmsuées a \a M ne enanue m|ervaH2 a: leumahsauen - Sélzchnn dzs mun/3H2: ne mumznsauen \ mm HGGGmin 2 mm USEen niparl'ulilinuur 10: min - Aupuyezsur‘A ‘mA‘ V ‘Iusuu‘écznue‘écranalhche‘ntUE‘LDE' ENREG‘STRER - - Aupuyezsw mar ENTREE‘ paw among! ‘25 chmx d‘mlzvvaHe ne mumansamn - Aupuyezsur . A 'mA' V 'Iusllu z ce nue‘ Eclan 3mm \ memne n2 ‘wmansamn uue vnus snuhzmel. mus zvnuyez sur EHYER' ENTREE' [mm ‘2 se'lechrmnzr ~ Puunmman/2H2flEmumahsa‘mnflenmnarmuhsa‘amuyz: am Serums) Aupuyezsur A 'mA' V 'Iusuuzcz mm eemnene mm m. m : DmsaDwyzzsmElflEfl 1mm‘neuneseleeuenney LE Harmer numém de \alhchzqe flu |emvs :hqnme Aupuyezsur A 'mA' V ‘Iusflu‘écz mm m|ervaH2dzlnumahsatmn we vmls smauez s zmene z Haram mus anwyez 5m mm ENTREE‘ [mm ‘2 sé‘zmlnnnzr - Lzfiawmzmam‘emvemnncz A an V Vamcnangzrnmsrznmemem xenemme I, RéglzglduMulaqlflnlmpimun - Vans eewez awe: ‘2: meme m. mermnméue paw campenser \es Erraurs nun mermemume sneemnue La may: fit campensahnn amense'e Es| ne 15.01 nu Ket ne mm LE mm vnus Emmet de slacker fies déca‘anzs mmwdue‘snumfl em - Aupuyezsur“ ‘mA‘ V ‘Iusuu‘écz mm emnamenearrsn DECALAGE‘ - Aupuyezsurfli a‘ag - Au A 7‘ din: \‘anmnage mam A V M E uarzmém du fléca‘zqe 2n memwe - REMARQUE Iélmuahsez\méca‘aqesurflflwzm u nzs‘wusnécessalve - REMARQUE smemnemnzsneneealaae DFFSEY‘DECALAGE n2 samenenzs J. nimmlimian flu Ihammmlm - Vwrres'aumr‘esuarzmémsflewsmz znwyzzsur A ‘mA‘ V ‘usqu a ee qua \‘écran acme - rESk' [m an zsurEXlY' numm' unur uumev Iaeenngmauen INSTRUCTIONS DE FDNBTIDNNEMENT 1. cannaxmnnnmmcnupm - Lesmermeeaumes om Mn and: ne cnmzur hasé suv 1e eene fle cnuleurAMSl me J Type 1 = hlIu me Type E = vinlll - Brznchez unlhermncwnlz flan: \21s)|ermmaux d‘emvéz - Reglzuzmzrmnmehzsuflz Dnntyua nelnermucuwlz Pnurmnfllhevlz ‘qu nzmermumumz vmr seem Inflmclmnsnmnllgurlnnn mm a: mummnuylu 7
7
Appuyez sur "
" ou "
" jusqu'à ce que l'écran affi che "
".
Appuyez sur
ENTER
" ENTRÉE " pour affi cher "
" jusqu'à ce que l'écran affi che "
" ENTRÉE " pour affi cher "
" jusqu'à ce que l'écran affi che "
" ou "
" dans
l'affi chage du temps. Si "
" est affi ché, appuyez sur "
" ou "
"
pour sélectionner "
".
Appuyez sur
ENTER
" ENTRÉE " pour affi cher le choix numéro 3 dans
l'affi chage secondaire et
00:30
h:m
Appuyez sur "
" ou "
" jusqu'à ce que l'écran affi che le numéro
de choix du temps d'arrêt automatique que vous voulez, puis appuyez
sur
ENTER
" ENTRÉE " pour stocker le paramètre d'arrêt automatique en
de choix du temps d'arrêt automatique que vous voulez, puis appuyez
" ENTRÉE " pour stocker le paramètre d'arrêt automatique en
de choix du temps d'arrêt automatique que vous voulez, puis appuyez
mémoire.
Le mode d'arrêt automatique est automatiquement désactivé dans les
modes de journalisation MIN/MAX.
H. Modifi er l'intervalle de journalisation
L'intervalle de journalisation détermine la fréquence à laquelle le
thermomètre stocke les valeurs enregistrées dans la mémoire. Vous
choisissez la longueur de l'intervalle de journalisation. Le thermomètre
stocke les valeurs enregistrées à la fi n de chaque intervalle de journalisation.
Sélection des intervalles de journalisation
Appuyez sur "
" ou "
" jusqu'à ce que l'écran affi che
et
LOG
"
ENREGISTRER ".
Appuyez sur
ENTER
" ENTRÉE " pour affi cher les choix d'intervalle de
journalisation.
Appuyez sur "
" ou "
" jusqu'à ce que l'écran affi che l'intervalle de
journalisation que vous souhaitez, puis appuyez sur
ENTER
" ENTRÉE " pour
" jusqu'à ce que l'écran affi che l'intervalle de
" ENTRÉE " pour
" jusqu'à ce que l'écran affi che l'intervalle de
le sélectionner.
Pour un intervalle de journalisation défi ni par l'utilisateur (1 sec. à 23h : 59 mins).
Appuyez sur "
" ou "
" jusqu'à ce que l'écran affi che "
h:m
"
ou "
m:s
", puis appuyez sur
ENTER
" ENTRÉE " pour le sélectionner.
" jusqu'à ce que l'écran affi che "
" ENTRÉE " pour le sélectionner.
" jusqu'à ce que l'écran affi che "
Le dernier numéro de l'affi chage du temps clignote.
Appuyez sur "
" ou "
" jusqu'à ce que l'intervalle de journalisation
que vous souhaitez s'affi che à l'écran, puis appuyez sur
ENTER
"
ENTRÉE " pour le sélectionner.
que vous souhaitez s'affi che à l'écran, puis appuyez sur
ENTRÉE " pour le sélectionner.
que vous souhaitez s'affi che à l'écran, puis appuyez sur
Le fait de maintenir enfoncé "
" ou "
" fait changer plus rapidement
le nombre.
I. Réglage du décalage de température
Vous pouvez ajuster les valeurs du thermomètre pour compenser les erreurs
d'un thermocouple spécifi que. La plage de compensation autorisée est de
±5,0°C ou K et de ±9,0°F.
Le DTL302 vous permet de stocker des décalages
individuels pour T1 et T2.
Appuyez sur " " ou " " jusqu'à ce que l'écran affi che OFFSET
" DÉCALAGE ".
Appuyez sur ENTER " ENTRÉE " pour affi cher la valeur T1 (clignotante),
décalage T1.
Appuyez sur " " ou " " pour affi cher T1 et T2
dans l'affi chage principal
afi n de sélectionner 1 entrée.
Appuyez sur "
" ou "
" jusqu'à ce que l'écran principal affi che la
valeur correcte, puis appuyez sur
ENTER
" ENTRÉE " pour stocker le
" jusqu'à ce que l'écran principal affi che la
" ENTRÉE " pour stocker le
" jusqu'à ce que l'écran principal affi che la
paramètre du décalage en mémoire.
REMARQUE : réinitialisez le décalage sur 0,0 quand il n'est plus nécessaire.
REMARQUE : si T1 et T2 n'ont pas de décalage, OFFSET " DÉCALAGE " ne
s'affi che pas.
J. Réinitialisation du thermomètre
Pour restaurer les paramètres de l'usine, appuyez sur "
" ou "
"
jusqu'à ce que l'écran affi che "
" puis appuyez sur
ENTER
" ENTRÉE "
pour affi cher "
" dans l'affi chage principal. Appuyez sur
EXIT
"
QUITTER " pour quitter la confi guration.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
1. Connexion des thermocouples
Les thermocouples ont un code de couleur basé sur le code de couleur ANSI :
Branchez un thermocouple dans le(s) terminaux d'entrée.
Réglez le thermomètre sur le bon type de thermocouple. Pour modifi er le
type de thermocouple, voir : section
Instructions de confi guration
,
F : type
de thermocouple
1.
:01
sec
2.
:10
sec
3.
1:00
min
4.
10:00
min
Défi ni par l'utilisateur
Type J =
noir
Type K =
jaune
Type T =
bleu
Type E =
violet
% Mfichlgl a. In nmpinmu - Aupuyezswllfllfl Mmmmw'nrr/X) pendamplusfluneszcnnfle [mm sflldmnnev Ia harm: m: a: tlmne’mm: - Mamunzz an m: \:(s) Mymwpms) 2 \‘uuplacemem a: mlsure La mam a: u tzmnémm: s‘amm dans \‘écran séllchnnné - Aupuyezsur ‘Tmm-m ‘mnmemanémem mum mm ‘3 mm: 71 am I émn rm ma‘ 2| hzscullzeml: \a MM: 12 2‘ \aumpermum meme flu Mummy: .1an Hum szcnndawl - Aupuyezsur ‘Tmm-m ‘2‘ mmm :Mnncé: panda!“ Mus m: secnnfl: pm” mm \a ImmeTI-TZ 5m rm" nrmclna‘ - Aupuyezsw‘wrzm-m)‘mnmmanemm unurhzscullrlnlm T1 T2 nu \aumuemm Imam: m. mmnmam dans‘ iclan smnnm may“ flu: \‘écnn nrmcmzl mm Ia \eclur: 71-12 . murmur l écran mm mm m! (ha/macaw]: n 2:! pa: Elm/Inf! L écran 5mm '0 L was/5mm) (swam/255) wandla Immature made as: an mam .1: la may: mm m maymocuup/z a. Mxinll , x: umnlmmu mm. - Aupuyezsur ‘ ann ‘MAIMTEMR [’El'F/K] ‘nnmmm [murmur \es vahmsélécran Lemmmm ‘uum ‘mmmw- - Aupuyezd: nawzau bnévzmlm 5m ‘uum ‘MmmEMR I'm/Kr paw disachver Iammmn New ‘m :MEME‘ Michal In mm Mmmmmnv . murmur mmmMm/MAX:1Muvsumumwmmmumm guandrzmmuslarm L: (artdwmmrlzmszlIH/MWAVG 1wa Mww v) mama mum us mm: - Aupuyez hnivemem sur‘ MAX/MIN" [mm parcmmv Its mm MW (mm-Amy MAX (maximum) an my (mm/2M!) nan: \‘zmchag: secnnflmr: - L: mm: name flwms‘ acmunn m. mud: MAX/MIN s‘amch: am \a vahurmwznne - L m: a mm: ‘2 MW‘MuM w MAXIMUM 5‘25! mm mm am u va‘zurM‘NlMUMnuMAX‘MuMAIéclan - Aupuyezsur ‘Tmm-m ‘mnmemanémem nwr hasmfllremn \‘amchage a: ‘3 Milan! mmmaxz (MAX) .1: TL2H2s‘ec1urls T2 ams. qua MM .1 mm: - Aupuyezsur ‘ Tmm -T2) ‘ :1 mamunzz mm: mm um: um secnnfl: pm” mm ‘3 Milan! mmmaxz (MAX) .1: 71-12 2‘ sun ham: “Menage - La “Mm mmum (Mm) an mnyelm: (MM) we»: 2mm: .1: "Izmir! semmzmz - Aupuyezsur MIX/MIN Dannzmwusnunzsecnnnlnusuflzlmmnn L' Herman! [Hus a we 52mm]: paw qumer ‘2 made MW/MAX m m M «mug: pnur mmplnsur Ins ullllm a. sun-1| - mum human a: déczlag: nan: 5mm cowflsuwow ‘pnm rig‘fl ‘2: mm a: mnemm am a: cnmvznslr ‘25 mm: a m. marmncnup‘: swam: - Sanchez I: Mermamum: dans x: |emlma\ n whiz - Mam I: Mermamum: dans W enwnnnmm tlmnémm: sum: cumin: (cumm: M m a: man an un cahnraum a mum 52m) - Lassa I25 Mam": 5; minus" - Dans snur‘ DUMHGURATION 2 mm: x: diam: msw a :e w: \a mam a: \‘amchaq: unnmua‘ currlsnnndz a u tlmnémm: a: mum; vmr mm Inslmclian: a, mnfigurlfinn “Mal-gt nu mugg- a: nmylmun m minnflullmlmn - mam Mn: sesslnn a: mummy. I: Mermamm sum \2svallurs enregwslrées dans sa mémmn A \a M a: u sassmn a: mmnahsauam ms [mm/:1 2mm ‘25 vzlems Invlmsuées a How! Vans [mm/:1 zussw "answer \Is VZ‘EUIS :memsuees ms Im PC :Xécmam \e \amcm en nphnn. mm mm Izs Mam": dans Im «nrmMan an m: [mm/am em mum nu sum pm” we nunsmmm
8
FRANCAIS
2. Affi chage de la température
Appuyez sur
HOLD
" MAINTENIR
(°C/°F/K)
" pendant plus d'une seconde
pour sélectionner la bonne unité de température.
Maintenez ou fi xez le(s) thermocouple(s) à l'emplacement de mesure. La
valeur de la température s'affi che dans l'écran sélectionné.
Appuyez sur "T1/T2(T1-T2) " momentanément pour faire affi cher la lecture
T1 dans l'écran principal et basculez entre la lecture T2 et la température
interne du thermomètre dans l'écran secondaire.
Appuyez sur "T1/T2(T1-T2) " et maintenez enfoncée pendant plus d'une
seconde pour affi cher la lecture T1-T2 sur l'écran principal.
Appuyez sur "T1/T2(T1-T2) " momentanément pour basculer entre T1, T2
ou la température interne du thermomètre dans l'écran secondaire, pendant
que l'écran principal affi che la lecture T1-T2.
REMARQUE
: l'écran affi che " ---- " quand un thermocouple n'est pas
connecté L'écran affi che "
" (OVERLOAD) (SURCHARGE) quand la
température mesurée est en dehors de la plage valide du thermocouple.
3. Maintenir la température affi chée
Appuyez sur "
HOLD
" MAINTENIR
(°C/°F/K)
" brièvement pour fi xer les
valeurs à l'écran. L'écran affi che "
HOLD
"
MAINTENIR
".
Appuyez de nouveau brièvement sur "
HOLD
" MAINTENIR
(°C/°F/K)
" pour
désactiver la fonction
HOLD
"
MAINTENIR
".
4. Affi cher les valeurs MIN/MAX/MOY
REMARQUE
: les valeurs MIN/MAX et MOY sont uniquement capturées
quand ce mode est actif. Le fait de quitter le mode MIN/MAX/AVG (MIN/
MAX/MOY) effacera toutes les valeurs.
Appuyez brièvement sur "
MAX/MIN
" pour parcourir les valeurs MIN
(minimum), MAX (maximum) ou MOY (moyenne) dans l'affi chage
secondaire.
Le temps écoulé depuis l'activation du mode MAX/MIN s'affi che avec la
valeur moyenne.
L'heure à laquelle le MINIMUM ou MAXIMUM s'est produit s'affi che avec la
valeur MINIMUM ou MAXIMUM à l'écran.
Appuyez sur "T1/T2(T1-T2) " momentanément pour basculer entre
l'affi chage de la valeur maximale (MAX) de T1, et les lectures T2 ainsi que
l'heure d'affi chage.
Appuyez sur " T1/T2(T1-T2) " et maintenez enfoncée pendant plus d'une
seconde pour affi cher la valeur maximale (MAX) de T1-T2 et son heure
d'affi chage.
La valeur minimum (MIN) ou moyenne (MOY) peut être affi chée de manière
semblable.
Appuyez sur "
MAX/MIN
" pendant plus d'une seconde ou sur le bouton
"
" pendant plus d'une seconde pour quitter le mode MIN/MAX.
5. Utiliser le décalage pour compenser les erreurs de sonde
Utilisez l'option de décalage dans
SETUP
" CONFIGURATION " pour régler
les valeurs de température afi n de compenser les erreurs d'un thermocouple
spécifi é.
Branchez le thermocouple dans le terminal d'entrée.
Placez le thermocouple dans un environnement à température stable connue
(comme un bain de glace ou un calibrateur à enceinte sèche).
Laissez les valeurs se stabiliser.
Dans
SETUP
" CONFIGURATION ", modifi ez le décalage jusqu'à ce que la
valeur de l'affi chage principal corresponde à la température de calibrage,
voir : section
Instructions de confi guration
,
I: Réglage du décalage de
température
6. Utilisation de la mémoire
Pendant une session de journalisation, le thermomètre stocke les valeurs
enregistrées dans sa mémoire. À la fi n de la session de journalisation,
vous pouvez affi cher les valeurs enregistrées à l'écran. Vous pouvez aussi
transférer les valeurs enregistrées vers un PC exécutant le logiciel en option,
qui affi che les valeurs dans un formulaire en ligne, pouvant être imprimé ou
stocké pour une utilisation future.
12, 11, human: 22mm 2 "mus 2. 22222.: - L2s 2a|22|s :memsuées |n2|22n| |2s cunflmuns |nma|2s 2| |2s 2mm 22 22nn22s L2: candmuns |nn2|2s s2n| Lama: 22 |n2nn22222|2 2| |2s 2222222: 222 2.2222 2n22'2 22|n2rn|22222|2 Vnus 222221 unmuemzm mum |2s :nndmnns |n||2|2s 2| 22 22 22.22 mm: - L2s :Mrnsneflunnussnm 2n2 2s|an|nn|2 |2n|2m2||2 2| |2sva|22rs n m. 2| H42 222: 222221 warm :2: vzllms 2n 22222272 2n222m2n| SM nsz (mun MWLL (uuwHuuHAHuN) '22 2 | :22 22 |22|2|2| 2n np|mn L2 |n2nn2|n222 22ss222 s as: :mnucemenls 22 n|2nmn2 L2 |n2nn2n|222 sum a as: 2ns2|n2|2s 22 22225 22 |2n|n2|212y2 2| 2n 2ns2m2|2 22 cnnmunns |n||2|2s 2n 22s 22 mumahsmmn 2272222 2 stuck: a as: 2ns2|n2|2s 22 22225 22 |2n|n2|212y2 2| 22 22n22|2ns |n||2|2s 2n as 22 mumalLsaImn nun22||2 22 pmms |n2|2|222|s nammag. 2| mu flu |a mum 2n - L 2||222n|2n|22 u n|2nmn2 2| |2s cummunlcflmns PC snn| |nacc2ssm|2s 22n22n| |a |22rn2||sa||2n La mncnnn 22 r2222| 2s| 222222 p2n2an| u lwmalLsalmn - Vrmr r22|2n |2|2n|ps 2| | In|ervaH2 22 L22rn2||s222n 222 sldmns Immim 2. 22222222222 5.- Tumut 2| ’4.- Mmm'ar 1721222211. 22 [22222222222 - Anwyzz 2n222|n2n| sur menus (CLEAR) 'JaunnALlsmnu [EFFAELER] unurdémamr |a mumahsaunn L‘écrzn my“ me - Emmsma- - 222222122 n2222a2 Dnevzmlm sur LnEGIMG 1mm - JfluRNALISAflDN (trmutm‘ unurzrrmr u mumahsmmn Eflnu |a mnmnin - mm 2 n|2nmn2 2s| 2|2|n2 ML ‘PLEm‘ 22mm flan: \‘zmchaq: secnnflmr: 2| 2 mumahsmmn s‘anfle sz 222221 Mann 2 mémmre 2n M222 n2rn|a| 22 MAX/MIN - 2222mm mums (nLEAm‘ Jnunmumlnu (Emmy nandam 2|2s 2 2n2 s222n22 paw mmr surE ‘ 2n m222 RAPPEL - 2222mm mums (nLEAm Jnunmumlnu (Emmy nandam 2|2s 2 2n2 s222n22 paw :flacerlmfles |2s 2z|22ns Inveq|s|vées 22 la mémnlv: - Aupuyezmllvememsurixfl uumLu 222|2|2n2z|2|n2nn2nn2|r22nn 2 armer | 2||222n|2n|22 u n|2nmn2 Amman 2n ulnlm nnrlgixmas - Armyez 2n222n|2n| 521 mm ‘ RAPPEL ‘222n aflmher |a dzvmévevallur enragleré: s||n‘y22252222|22r2ny22|sn22 ‘nn 222222 ans \‘anlchage secunflmre 2| |2 mermnmitv: maumz 22 m222 nri 22n| - 2222mm 2| mmmenez‘ V paw 22.2222: |2s 22|22rs 2nr22|s|r22s L iclan mm mm 22|22r2nr22|su22 2| s2n 2s|an|p|||2 |2n|22|2||2 22 5 2mm 2 s222n22s anris |2pnan||2n 22 sun 2|np|222n|2n| 22 mémmr: 2ans \‘anlchzge slcanflmre - 2222221 hvlivemem sur‘ Mwmln' 22m parcmmv Izs 22|22|s |n|n|m2|n mameum. mny2nn2s 2| acmeHzmeM 2n.22|s|.2'2s - 2222221 hvllvememsur‘"HUN-12] ‘pmn mm 2: 22225 enraglerées 2222225 52mm v|s||ahser Anwyez sur ‘nm m-m‘ 22n22n| 2|2s 2 2n2 s222n22 [mm aflmher |2s 22|22rs 2n|2y2n||2||2s :Mr: |2s 22225 2nmg|suézs 222222: s22n2||2zws22||s2r - 2222221 hvlivemem surRECALL' RAPPEL' nnurzrrflerd: wsuahslr |2s 22225 2nmg|suézs . nzmnuus: |2 marmnméhl ca|c2|2 |2 mmmlum 2| |2 maxmmm 22 |22|2s |2s s2ss|2 s 22 L22rn2||sa| n 2n m2|n222 Pan usa /I||mlmxl|nn mun. - n2|n2rn|2nn2n22s|222|2222npnn2|n|2nac2usa Uncn22|22|2|2| w|n2nwm 2n Ummn 2| 2n 2ns2m2|2 22 cihl: 2 |n|2n222 usa snn| 2222mm: 222r |2s anuhcauans 2 acqmsman 22 22nn22s 021 2ns2m2|2 2s| r2222 222rmnn2c|2r |2 mermnmitv: a 2n PC - L 2ns2|n2|2 vws 22rn|2| 22 Luns|2u2r |2s 22nn22s za22||2s mzsurézs 2| |2 22n|2n2 22 la m2|n222 22 |n2rn|2n|2|r2 vars 2n PC Ennsuhzz |2 m2n2 ‘AIDE‘ flan: |2 |22|2|2| unur um: 22 man: - L2 DILauz p22| 222 a|nn2n|2 nan |2 25:22 255 22 |‘a2ap|a|22n CA mclus n22 22rn|2| 2n2 surveLHance a lung |2rn|2 22 2n2 |22rnansa||2n sans cansnmmev Ia umssancl 22 2 222 . nzmnauz: l’adaplalzur [A 2222 /2 222/2 use n2 rnnargz PAS /2: 222s msla/Iézs
9
7. Conditions initiales et entrées de données
Les valeurs enregistrées incluent les conditions initiales et les entrées
de données. Les conditions initiales sont le type de thermocouple et les
décalages pour chaque entrée de thermocouple. Vous pouvez uniquement
affi cher les conditions initiales à l'aide du logiciel inclus.
Les entrées de données sont une estampille temporelle et les valeurs T1,
T2, et T1-T2. Vous pouvez affi cher ces valeurs en appuyant brièvement
sur
RECALL (SETUP)
" RAPPEL (CONFIGURATION) " ou à l'aide du logiciel
en option. Le thermomètre possède 9 999 emplacements de mémoire.
Le thermomètre stocke 9 999 ensembles de valeurs de température et un
ensemble de conditions initiales en cas de journalisation continue. Il stocke
9 999 ensembles de valeurs de température et de conditions initiales en cas
de journalisation manuelle de points individuels.
8. Démarrage et arrêt de la journalisation
L'effacement de la mémoire et les communications PC sont inaccessibles
pendant la journalisation. La fonction de rappel est activée pendant la
journalisation.
Pour régler le temps et l'intervalle de journalisation, voir : sections
Instructions de confi guration
,
E : Temps
et
E : Temps et E : Temps
H :
Modifi er l'intervalle de
journalisation
.
Appuyez brièvement sur
LOGGING (
CLEAR
)
"
JOURNALISATION (
EFFACER
)
"
pour démarrer la journalisation. L'écran affi che
LOG
"
ENREGISTRER
".
Appuyez de nouveau brièvement sur
LOGGING (
CLEAR
)
"
JOURNALISATION
(
EFFACER
)
" pour arrêter la journalisation.
9. Effacer la mémoire
Quand la mémoire est pleine,
FULL
"
PLEIN
" apparaît dans l'affi chage
secondaire et la journalisation s'arrête. Vous pouvez effacer la mémoire en
mode normal ou MAX/MIN.
Appuyez sur
LOGGING
(CLEAR) "
JOURNALISATION
(EFFACER)
" pendant
plus d'une seconde pour affi cher "
" en mode RAPPEL.
Appuyez sur
LOGGING
(CLEAR)
"
JOURNALISATION
(EFFACER) " pendant
plus d'une seconde pour effacer toutes les valeurs enregistrées de la
mémoire.
Appuyez brièvement sur
EXIT
" QUITTER " ou éteignez le thermomètre afi n
d'arrêter l'effacement de la mémoire.
10. Affi chage des valeurs enregistrées
Apuyez brièvement sur
RECALL
" RAPPEL " pour affi cher la dernière valeur
enregistrée. S'il n'y a pas de valeur enregistrée, "
" apparaît dans
l'affi chage secondaire et le thermomètre retourne au mode précédent.
Appuyez sur et maintenez "
" pour parcourir les valeurs enregistrées.
L'écran affi che chaque valeur enregistrée et son estampille temporelle, qui
s'affi che 2 secondes après l'apparition de son emplacement de mémoire
dans l'affi chage secondaire.
Appuyez brièvement sur "
MAX/MIN
" pour parcourir les valeurs minimum,
maximum, moyennes et actuellement enregistrées.
Appuyez brièvement sur "
T1/T2 (T1-T2)
" pour affi cher les valeurs
enregistrées que vous souhaitez visualiser. Appuyez sur "
T1/T2 (T1-T2)
"
pendant plus d'une seconde pour affi cher les valeurs différentielles entre les
valeurs enregistrées que vous souhaitez visualiser.
Appuyez brièvement sur
RECALL
" RAPPEL " pour arrêter de visualiser les
valeurs enregistrées.
REMARQUE :
le thermomètre calcule le minimum et le maximum de toutes
REMARQUE : le thermomètre calcule le minimum et le maximum de toutes REMARQUE :
les sessions de journalisation en mémoire.
11. Port USB / alimentation externe
Ce thermomètre est équipé d'un port d'interface USB. Un CD de logiciel
Windows® en option et un ensemble de câble d'interface USB sont
disponibles pour les applications d'acquisition de données. Cet ensemble
est requis pour connecter le thermomètre à un PC.
L'ensemble vous permet de transférer les données actuelles mesurées et
le contenu de la mémoire du thermomètre vers un PC. Consultez le menu
" AIDE " dans le logiciel pour plus de détails.
Le DTL302 peut être alimenté par le câble USB ou l'adaptateur CA inclus.
Ceci permet une surveillance à long terme ou une journalisation sans
consommer la puissance de la pile.
REMARQUE :
l'adaptateur CA et/ou le câble USB ne recharge PAS les piles
installées.
_— EARAETERISTIQUES ELEBTRIDUES wage as lempémmes 14w: rm'nmfi rzm'cnznn‘n mmm Km: rzzx'nmw rznn'czum‘n mmsm Résulmmn ua \‘ecvan nvmnm-r m'césn‘c mmm J, we Wanna? V :0 C ”(Aux n dem'r u "Castro 0 mum Hype ‘ vmnnw no 5 mum W u may; a mm: 0 mm W NJ NM um u may; a mm: 0 mm [4va , é vrz‘mn'r 40w ms, 3K Pvéclsmn de \2 TypaJ K TetE,:[DJ%M wmwn Unvanema a 44W Hum amulaz a 2% as ‘3 mm ‘EWDSIWE‘ pm" les typesJ K at E , at o 5% ne ‘2 valem pm" Is We U o 01% as \a valeur o vr pa! wamuc pa! "c. pm" «54"; mm} nu o82“F mm} ouemmem de — “New” Unvanema arldfi Hum L} amulazfl um dz lavzham pnmlestypesJ KatEatflmne‘zvalempnmle We U meme as Manage an Enwun I seconds nar mm temps véel TEMS‘DVI dmévenueHe Dmavence fie Iansmn new v maxwmum max on mane 1am lumes has paves d‘enlvées) mmmun ”"9”,“ “3 wsren [énneue memauunz‘a as tempévamve me 1990. lemuemme _ msw Mnnagvapnwsvawsaenn an ‘La Dvémsmn m smmea new .12: [EmDEvalmes ammznlzs :nmvflszs Enlra aw a 32"; (we 2| 2me pm" Ime nEnudE a an an L2: cayauénsuuuas mrflessus n mmzn‘ Das a wear «a \hevmncnuple 1D
10
FRANCAIS
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
Plage de
températures
J-type
-346°F
à
2192°F
-210°C
à
1200°C
64K
à
1472K
K-Type
-328°F
à
2498°F
-200°C
à
1370°C
74K
à
1642K
T-type -328°F
à
752°F -200°C
à
400°C 74K
à
673K
E-Type -238°F
à
1832°F -150°C
à
1000°C 124K
à
1273K
Résolution de
l'écran
J-type
0.1°F<1000°F
0.1°C<550°C
0.1K<824K
1°F
1000°F
1°C
550°C
1K
824K
K-Type
0.1°F<1000°F
0.1°C<750°C
0.1K<1000K
1°F
1000°F
1°C
750°C
1K
1000K
T-type
0.1°F<752°F
0.1°C<400°C
0.1K<673K
N/A
N/A
N/A
E-Type
0.1°F<750°F
0.1°C<400°C
0.1K<673K
1°F
750°F
1°C
400°C
1K
673K
Précision de la
température*
Type J, K, T et E ; ±[0,1% +1,4°F (0,8°C)]
[Inférieure à -148°F (-100°C) : ajoutez 0,2% de la valeur
pour les types J, K et E ; et 0,5% de la valeur pour le
type T]
Coeffi cient de
température
0,01% de la valeur 0,1°F par °F(+0,05°C par °C) pour
<+64°F (+18°C) ou +82°F (+28°C)
[Inférieure à -148°F (-100°C) : ajoutez 0,05% de la valeur
pour les types J, K et E ; et 0,1% de la valeur pour le
type T]
Tolérance de
l'horloge en
temps réel
Environ 1 seconde par jour
Tension
différentielle
max du mode
commun
Différence de tension de 1 V maximum
(entre toutes les paires d'entrées)
Échelle de
température
ITS-90 (échelle internationale de température de 1990)
Normes
N.I.S.T. Monograph 175 révisé en ITS-90
* La précision est spécifiée pour des températures ambiantes comprises entre 64°F
et 82°F (18°C et 28°C) pour une période d'un an. Les caractéristiques ci-dessus
n'incluent pas d'erreur de thermocouple.
11
11
NEMPLACENIENT DE LA PILE flhhsez Inulnms us: We ga vechznfla nauua ga IaIaHIe EI gu Iwa spasmas Rehrez mmamaIamam Ia gua mama gu usa'a gu warmgmm a| Mel-Ia :nnInvméman aux réqumEnIalmns g éhmmaflnn Incalas LES mlas weIIIes au fléIecIueuseS gauuam Iawssar échanzv gas Dmflmls chlmmuzs nul aanggam I25 suaugs éIzclrnnllluzs A szmsszmm ! Vnurévnar un chn: alasmgua assurez-vnus ga désamvar I‘aIImEnIauun gu mamamaua EI ga décmmader I25 mamgaaumas avanI ga mum gu g mslalIer I25 [N25 N‘Exnnsez En AUDUN aas Ias We: a una chzlzm axuama gu au Ian :31 auas usznI EXDIuser EI mauuguar gas gxassmas Paw InsIaHzrde unguauas was suwzz sas nmcéduns - Ramaz I25 ms gu cnqumIE gu anmgammam a [N25 au ggs gu [harmnméIrE a| Iesz I2 :nqumIe (Hg 1) - Rama 2‘ IEIEZ Ies anmannas DIIes JEIEquwnuls mmgamam - Las weIHes pIIEs :nnInrmémem aux VéqumemaImns g éhmmaunn IncaIzs - PIacez ga nuuuauas [mes nan: I: aumpammam - Rtmnnuut sw ugus ua Dnvnyzz gas g mmsar IE mamamaua gangam un mms gu plus .amaz Ias was a sInckzz-IES dans un gau gm He saw gas endnmnge nzr we qua gas was - Ramumaz I2 :nuvemIe gu aampammama W2: SW \a mamamaua EI rémslalIez I25 vIs GARANTIE 0a prndun Est gamm Exemnl ga déIauIs malénels 21 ga Iahncalmn pm" una pé- nude ga gaux ans 5 [mm ga Ia dale g achal Au cums ga sane nauaga ga gamm KIem rams nau\ lévzrav ramplacer au remhumsev I2 mix d‘achaI ga lame m. a nun cnnIurmE a sane gamma dzns \a sama d‘unE uIIhsaImn El g un amauan nuvmaux Dane gamma ne sguma pas Ies gagaIs gm sa pmdmsenl ms ga Ia mmsgu gu Ies déIaHIantes guas a mug aIléermn una mggmsauan un zcmdem. une mauvawse uhhsalmn un anus Ime nénhqence gu una mzmlenznce mapmgpnaa LES mlas EI Ies défl’aIs résuIIam g Ime déIaHIance gas mlas na sgm gas cum/Ens pa! Ia gamma u" recu d‘zcth gu una auga prewe gala dzIE d‘zchaI mlgmaIe sara mums zvam g eIIeduEv I25 vévzrzuuns au mm ga \a gamma Tame gamma magma summa- uam mals mm hméz aux gammas \mnhcnas ga quahIé mamhznde eI d‘apmufle a un Emplm pamculmv esI hmnée a la gamma exprEsse KIem TnuIs décIIne Inm! vasnunszmmé gum Ia gana ga Iumssance ga I‘msImmeM au auua gamnga unma- Ié eI (ms nu gana Imanmém. nu Dnur \ama réclamamn an we g m. M gummaga. «ms gu uana Ilnznmére Les Ims ga aanams EIaIs gu gays vanem. Ies unmas nu echusmns m-gassus gauuam guns me 935 s anplmuav a van: oana gamma vnus canIévE gas mgus Iagaux suasmguas eI vans unuvez égzIemenI avmr d‘zulras gum gm vanem g un EM 5 Iamre 5. mm: pmmm KIem .agulan gas rénavalmns gu gas mlarmauans sur Ia mzméva d‘exevcav vus mugs saum IE: sgngmgns ga Iz Dréseme gamma vEuIIIEz :nmader KIEm TunIs au 1-800-553-6676 NEITDVAGE AnéIEz I‘msImmeM EI gasamanaz Inns IE: samas Nangyaz I‘msImmeM ax ama g un swan hulmde N uunsaz pas ga prnde naIIuyanIs gu ga snlvams amasgs STDCKAGE Rewzz Ias mlas Iurswe I‘msImmem n est pas whsé uangam una pangga mg- Innnée Na \ expusez was a gas Iempévalules gu una numgua alauaas Aprés una pauaga ga sIuckaqe gans gas candmuns axuamas ganassam Ies Iumuas mmguaas flans Ia sEcIIun SDémIszluns‘ Iawssez I‘msImmem remumav a gas sgngmgns ga Innamnnamam ngmalas avam ga Ilmllser ELIMINATION] NECVCLAGE sa symhuIe mmgua gua I agmpamam eI sas assassauas sunl snmms a we anecIE Sénavéa EI a una aanana SERVICE CLIENT KLEIN TnuLs, INC. 4511 Band street megmsmre‘ IL 60069 Hun-553 67E - www.klnlnlanls.nnm 1? 139724 Raw/12 a
139724 Rev 9/12 B
12
REMPLACEMENT DE LA PILE
Utilisez toujours une pile de rechange neuve de la taille et du type spécifi és. Retirez
immédiatement la pile vieille ou usée du thermomètre et jetez-la conformément aux
réglementations d'élimination locales. Les piles vieilles ou défectueuses peuvent
laisser échaper des produits chimiques qui corrodent les circuits électroniques.
AVERTISSEMENT !
Pour éviter un choc électrique, assurez-vous de désactiver l'alimentation du
thermomètre et de déconnecter les thermocouples avant de retirer ou d'installer les
piles.
N'exposez en AUCUN cas les piles à une chaleur extrême ou au feu, car elles
peuvent exploser et provoquer des blessures.
Pour installer de nouvelles piles, suivez
ces procédures :
Retirez les vis du couvercle du compartiment à piles au dos du thermomètre
et levez le couvercle (Fig 1).
Retirez et jetez les anciennes piles. Jetez toujours rapidement
Les vieilles piles conformément aux réglementations d'élimination locales.
Placez de nouvelles piles dans le compartiment.
REMARQUE : si vous ne prévoyez pas d'utiliser le thermomètre pendant un
mois ou plus, retirez les piles et stockez-les dans un lieu qui ne sera pas
endommagé par une fuite des piles.
Remontez le couvercle du compartiment à piles sur le thermomètre et
réinstallez les vis.
GARANTIE
Ce produit est garanti exempt de défauts matériels et de fabrication pour une pé-
riode de deux ans à partir de la date d'achat. Au cours de cette période de garantie,
Klein Tools peut réparer, remplacer ou rembourser le prix d'achat de toute unité non
conforme à cette garantie dans le cadre d'une utilisation et d'un entretien normaux.
Cette garantie ne couvre pas les dégâts qui se produisent lors de la livraison ou
les défaillances dues à une altération, une modifi cation, un accident, une mauvaise
utilisation, un abus, une négligence ou une maintenance inappropriée. Les piles et
les dégâts résultant d'une défaillance des piles ne sont pas couverts par la garantie.
Un reçu d'achat ou une autre preuve de la date d'achat originale sera requis avant
d'effectuer les réparations au titre de la garantie. Toute garantie implicite, compre-
nant mais non limitée aux garanties implicites de qualité marchande et d'aptitude
à un emploi particulier, est limitée à la garantie expresse. Klein Tools décline toute
responsabilité pour la perte de jouissance de l'instrument ou autre dommage imma-
tériel, frais ou perte fi nancière, ou pour toute réclamation au titre d'un tel dommage,
frais ou perte fi nancière. Les lois de certains États ou pays varient, les limites ou
exclusions ci-dessus peuvent donc ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous
confère des droits légaux spécifi ques et vous pouvez également avoir d'autres droits
qui varient d'un État à l'autre. Si votre produit Klein requiert des réparations ou des
informations sur la manière d'exercer vos droits selon les conditions de la présente
garantie, veuillez contacter Klein Tools au 1-800-553-4676.
NETTOYAGE
Arrêtez l'instrument et déconnectez tous les câbles. Nettoyez l'instrument à l'aide
d'un chiffon humide. N'utilisez pas de produits nettoyants ou de solvants abrasifs.
STOCKAGE
Retirez les piles lorsque l'instrument n'est pas utilisé pendant une période pro-
longée. Ne l'exposez pas à des températures ou une humidité élevées. Après une
période de stockage dans des conditions extrêmes dépassant les limites indiquées
dans la section Spécifi cations, laissez l'instrument retourner à des conditions de
fonctionnement normales avant de l'utiliser.
ÉLIMINATION / RECYCLAGE
Attention :
ce symbole indique que l'équipement et ses
accessoires sont soumis à une collecte séparée et à une élimination
correcte.
SERVICE CLIENT
KLEIN TOOLS, INC.
450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069
1-800-553-4676
www.kleintools.com

Products related to this Datasheet

DUAL INPUT TEMPERATURE LOGGER